Lyrics and translation ERIK - Có Tất Cả Nhưng Thiếu Anh (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Tất Cả Nhưng Thiếu Anh (Instrumental)
Есть Всё, Кроме Тебя (Инструментальная версия)
Anh
đang
trong
từng
ngày
nhìn
em
đổi
thay
Я
вижу
каждый
день,
как
ты
меняешься,
Anh
chưa
bao
giờ
nghĩ
là
nhanh
đến
vậy
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
так
быстро.
Có
những
nỗi
buồn
từ
đâu
chẳng
một
ai
muốn
Бывает,
грусть
приходит
ниоткуда,
никто
её
не
ждёт,
Một
người
nơi
nao
tự
nhiên
cướp
lấy
em
đi
bằng
cách
nào
Кто-то
внезапно
украл
тебя
у
меня,
как
это
возможно?
Duyên
nợ
mình
trả
hết
cho
nhau
thật
vậy
sao
Неужели
мы
отдали
друг
другу
всё,
что
могли?
Giọt
nước
mắt
anh
rơi
hỏi
em
ơi
tại
sao
Слезы
катятся
по
щекам,
я
спрашиваю,
почему,
скажи?
Vì
yêu,
mà
anh
thấu
hiểu
Ведь
я
люблю,
я
понимаю,
Dù
em
có
là
gì
em
chẳng
có
gì
vẫn
yêu
Какой
бы
ты
ни
была,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
я
всё
равно
люблю.
Trả
lại
em,
của
anh
lúc
đầu
Верни
мне
ту,
которую
я
любил,
Anh
muốn
bên
em
đến
lúc
em
già
vẫn
là
của
anh
Я
хочу
быть
с
тобой,
пока
ты
не
состаришься,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Vậy
tại
sao,
tình
yêu
mà
anh
đã
trao
Почему
же,
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Rồi
nỡ
còn
đi
lấy
lại
Ты
так
жестоко
решила
забрать?
Trao
ai
chẳng
an
phận
ở
lại
Отдала
кому-то,
кто
не
ценит,
кто
не
остался,
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Я
отпускаю
тебя,
не
буду
больше
тревожить
твои
мысли.
Đến
lúc
em
có
tất
cả
Когда
у
тебя
будет
всё,
Quay
lại,
lại
chẳng
có
anh
Вернёшься,
а
меня
уже
не
будет.
Người
còn
yêu
sẽ
chẳng
đắn
đo
Кто
любит,
тот
не
сомневается,
Hết
yêu
thì
tìm
mọi
lý
do
Кто
разлюбил,
тот
ищет
оправдания.
Cạnh
một
ai
mà
chẳng
biết
sai
Быть
рядом
с
кем-то
и
не
понимать
своей
ошибки
—
Là
tự
thiêu
đi
lòng
nhẫn
nại
Значит,
сжечь
дотла
своё
терпение.
Tình
yêu
sẽ
có
những
lúc
rất
sâu
đậm
Любовь
бывает
очень
глубокой,
Là
lúc
dễ
mắc
sai
lầm
Именно
тогда
легко
ошибиться.
Lạ
thay
đôi
khi
ra
đi
chỉ
vì
quá
tốt
Странно,
иногда
уходят
только
потому,
что
слишком
хорошо.
Một
người
nơi
nao
tự
nhiên
cướp
lấy
em
đi
bằng
cách
nào
Кто-то
внезапно
украл
тебя
у
меня,
как
это
возможно?
Duyên
nợ
mình
trả
hết
cho
nhau
thật
vậy
sao
Неужели
мы
отдали
друг
другу
всё,
что
могли?
Giọt
nước
mắt
anh
rơi
hỏi
em
ơi
tại
sao
Слезы
катятся
по
щекам,
я
спрашиваю,
почему,
скажи?
Vì
yêu,
mà
anh
thấu
hiểu
Ведь
я
люблю,
я
понимаю,
Dù
em
có
là
gì
em
chẳng
có
gì
vẫn
yêu
Какой
бы
ты
ни
была,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
я
всё
равно
люблю.
Trả
lại
em,
người
yêu
của
anh
lúc
đầu
Верни
мне
мою
любимую,
ту,
что
была
в
начале,
Anh
muốn
bên
em
đến
lúc
em
già
vẫn
là
của
anh
Я
хочу
быть
с
тобой,
пока
ты
не
состаришься,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Vậy
tại
sao,
tình
yêu
mà
anh
đã
trao
Почему
же,
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Rồi
nỡ
còn
đi
lấy
lại
Ты
так
жестоко
решила
забрать?
Trao
ai
chẳng
an
phận
ở
lại
Отдала
кому-то,
кто
не
ценит,
кто
не
остался,
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Я
отпускаю
тебя,
не
буду
больше
тревожить
твои
мысли.
Vì
yêu,
mà
anh
thấu
hiểu
Ведь
я
люблю,
я
понимаю,
Dù
em
có
là
gì
em
chẳng
có
gì
vẫn
yêu
Какой
бы
ты
ни
была,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
я
всё
равно
люблю.
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Я
отпускаю
тебя,
не
буду
больше
тревожить
твои
мысли.
Vậy
tại
sao,
tình
yêu
mà
anh
đã
trao
Почему
же,
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Rồi
nỡ
còn
đi
lấy
lại
Ты
так
жестоко
решила
забрать?
Trao
ai
chẳng
an
phận
ở
lại
Отдала
кому-то,
кто
не
ценит,
кто
не
остался,
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Я
отпускаю
тебя,
не
буду
больше
тревожить
твои
мысли.
Đến
lúc
em
có
tất
cả
Когда
у
тебя
будет
всё,
Quay
lại,
lại
chẳng
có
anh
Вернёшься,
а
меня
уже
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vuong Anh Tu
Attention! Feel free to leave feedback.