Lyrics and translation ERIK - Có Tất Cả Nhưng Thiếu Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Tất Cả Nhưng Thiếu Anh
Есть Всё, Но Нет Тебя
Anh
đang
trong
từng
ngày
nhìn
em
đổi
thay
Я
вижу,
как
ты
меняешься
день
ото
дня,
Anh
chưa
bao
giờ
nghĩ
là
nhanh
đến
vậy
Я
и
не
думал,
что
это
произойдет
так
быстро.
Có
những
nỗi
buồn
từ
đâu
chẳng
một
ai
muốn
Бывает,
печаль
приходит
ниоткуда,
никто
её
не
ждёт,
Một
người
nơi
nao
tự
nhiên
cướp
lấy
em
đi
bằng
cách
nào
Кто-то
откуда-то
вдруг
украл
тебя
у
меня,
как
ему
это
удалось?
Duyên
nợ
mình
trả
hết
cho
nhau
thật
vậy
sao
Неужели
наш
долг
друг
перед
другом
выплачен,
неужели
всё
кончено?
Giọt
nước
mắt
anh
rơi
hỏi
em
ơi
tại
sao
Слезы
катятся
по
моим
щекам,
я
спрашиваю
тебя,
почему?
Vì
yêu,
mà
anh
thấu
hiểu
Ведь
я
люблю
тебя,
и
я
понимаю
тебя,
Dù
em
có
là
gì
em
chẳng
có
gì
vẫn
yêu
Какой
бы
ты
ни
была,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
я
всё
равно
люблю.
Trả
lại
em,
của
anh
lúc
đầu
Вернись
ко
мне,
моя
прежняя,
Anh
muốn
bên
em
đến
lúc
em
già
vẫn
là
của
anh
Я
хочу
быть
с
тобой,
пока
ты
не
состаришься,
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Vậy
tại
sao,
tình
yêu
mà
anh
đã
trao
Так
почему
же,
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Rồi
nỡ
còn
đi
lấy
lại
Ты
так
безжалостно
забираешь
обратно?
Trao
ai
chẳng
an
phận
ở
lại
Отдаешь
кому-то,
кто
не
ценит,
кто
не
остается,
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Ладно,
я
оставлю
тебя,
не
буду
докучать
своими
мыслями.
Đến
lúc
em
có
tất
cả
Когда
у
тебя
будет
всё,
Quay
lại,
lại
chẳng
có
anh
Ты
вернешься,
но
меня
уже
не
будет
рядом.
Người
còn
yêu
sẽ
chẳng
đắn
đo
Кто
любит,
тот
не
сомневается,
Hết
yêu
thì
tìm
mọi
lý
do
Кто
разлюбил,
тот
ищет
причины.
Cạnh
một
ai
mà
chẳng
biết
sai
Быть
рядом
с
кем-то,
не
видя
своей
вины,
Là
tự
thiêu
đi
lòng
nhẫn
nại
Значит
сжечь
дотла
всё
терпение.
Tình
yêu
sẽ
có
những
lúc
rất
sâu
đậm
Любовь
бывает
очень
глубокой,
Là
lúc
dễ
mắc
sai
lầm
Именно
тогда
легко
ошибиться.
Lạ
thay
đôi
khi
ra
đi
chỉ
vì
quá
tốt
Странно,
но
иногда
уходят
только
потому,
что
слишком
хорошо.
Một
người
nơi
nao
tự
nhiên
cướp
lấy
em
đi
bằng
cách
nào
Кто-то
откуда-то
вдруг
украл
тебя
у
меня,
как
ему
это
удалось?
Duyên
nợ
mình
trả
hết
cho
nhau
thật
vậy
sao
Неужели
наш
долг
друг
перед
другом
выплачен,
неужели
всё
кончено?
Giọt
nước
mắt
anh
rơi
hỏi
em
ơi
tại
sao
Слезы
катятся
по
моим
щекам,
я
спрашиваю
тебя,
почему?
Vì
yêu,
mà
anh
thấu
hiểu
Ведь
я
люблю
тебя,
и
я
понимаю
тебя,
Dù
em
có
là
gì
em
chẳng
có
gì
vẫn
yêu
Какой
бы
ты
ни
была,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
я
всё
равно
люблю.
Trả
lại
em,
người
yêu
của
anh
lúc
đầu
Верни
мне
мою
любимую,
ту,
которой
ты
была
раньше,
Anh
muốn
bên
em
đến
lúc
em
già
vẫn
là
của
anh
Я
хочу
быть
с
тобой,
пока
ты
не
состаришься,
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Vậy
tại
sao,
tình
yêu
mà
anh
đã
trao
Так
почему
же,
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Rồi
nỡ
còn
đi
lấy
lại
Ты
так
безжалостно
забираешь
обратно?
Trao
ai
chẳng
an
phận
ở
lại
Отдаешь
кому-то,
кто
не
ценит,
кто
не
остается,
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Ладно,
я
оставлю
тебя,
не
буду
докучать
своими
мыслями.
Vì
yêu,
mà
anh
thấu
hiểu
Ведь
я
люблю
тебя,
и
я
понимаю
тебя,
Dù
em
có
là
gì
em
chẳng
có
gì
vẫn
yêu
Какой
бы
ты
ни
была,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
я
всё
равно
люблю.
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Ладно,
я
оставлю
тебя,
не
буду
докучать
своими
мыслями.
Vậy
tại
sao,
tình
yêu
mà
anh
đã
trao
Так
почему
же,
любовь,
которую
я
тебе
подарил,
Rồi
nỡ
còn
đi
lấy
lại
Ты
так
безжалостно
забираешь
обратно?
Trao
ai
chẳng
an
phận
ở
lại
Отдаешь
кому-то,
кто
не
ценит,
кто
не
остается,
Chẳng
lẽ,
là
anh
nhìn
sai
mất
rồi
Неужели
я
ошибся
в
тебе?
Thôi
để
em
lại
anh
sẽ
không
phiền
làm
em
nghĩ
thêm
Ладно,
я
оставлю
тебя,
не
буду
докучать
своими
мыслями.
Đến
lúc
em
có
tất
cả
Когда
у
тебя
будет
всё,
Quay
lại,
lại
chẳng
có
anh
Ты
вернешься,
но
меня
уже
не
будет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vuong Anh Tu
Attention! Feel free to leave feedback.