Lyrics and translation ERIK - Em Không Sai, Chúng Ta Sai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Không Sai, Chúng Ta Sai
Ты Не Виновата, Виноваты Мы
Không
thể
tin
vào
giây
phút
ấy
Не
могу
поверить
в
этот
миг,
Không
ngờ
đến
ngày
ta
chia
tay
Не
думал,
что
настанет
день
расставания.
Xin
lỗi
anh
không
giữ
lời
hứa
Прости,
что
не
сдержал
обещания,
Không
một
ai
được
phép
Никому
не
позволено
Tổn
thương
lên
người
con
gái
ấy
Обижать
такую
девушку,
как
ты.
Nhưng
dù
sao
điều
anh
muốn
biết
Но
всё
же,
я
хочу
знать,
Khoảng
cách
nào
mà
ta
tạo
ra
dấu
chấm
hết?
Какая
пропасть
легла
между
нами,
поставив
точку?
Phải
nhận
đau
một
lần
mới
thấu
Нужно
испытать
боль,
чтобы
понять,
Nếu
đã
là
của
nhau
không
giữ
chặt
tay
sẽ
vụt
mất
về
sau
Если
мы
предназначены
друг
другу,
но
не
держимся
за
руки,
то
потеряем
друг
друга
навсегда.
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
Я
такой
дурак,
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
Даже
защитить
тебя
не
смог.
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
Довел
любимую
до
слёз,
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không?
Разве
я
достоин
любви
теперь?
Anh
biết
rằng
anh
sai
Я
знаю,
что
виноват,
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
Но
никогда
не
прощу
Người
nào
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Того,
кто
ранит
твое
сердце
так,
как
это
сделал
я.
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
Я
искренне
прошу
прощения,
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
Но
удержать
тебя
не
могу,
так
тому
и
быть.
Vẫn
là
vì
anh
sai
Всё
это
из-за
моей
вины,
Vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
Из-за
моего
упрямства,
длившегося
так
долго.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
Последнее,
что
я
сделаю,
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Заберу
твою
улыбку
с
собой,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
А
всю
печаль
оставлю
себе.
Bao
lần
ta
bỏ
qua
cho
nhau
Сколько
раз
мы
прощали
друг
друга,
Nhưng
nỗi
lòng
cả
hai
tạo
ra
nhiều
vết
xước
Но
в
наших
сердцах
осталось
много
ран.
Hình
như
sau
mọi
lần
cãi
vã
Кажется,
после
каждой
ссоры
Anh
dần
dần
nhận
ra
ta
không
còn...
Я
постепенно
понимаю,
что
мы
больше
не...
Thân
nhau
yêu
nhau
như
lúc
ngày
xưa
Так
близки
и
влюблены,
как
раньше.
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
Я
такой
дурак,
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
Даже
защитить
тебя
не
смог.
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
Довел
любимую
до
слёз,
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không?
Разве
я
достоин
любви
теперь?
Anh
biết
rằng
anh
sai
Я
знаю,
что
виноват,
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
Но
никогда
не
прощу
Người
nào
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Того,
кто
ранит
твое
сердце
так,
как
это
сделал
я.
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
Я
искренне
прошу
прощения,
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
Но
удержать
тебя
не
могу,
так
тому
и
быть.
Vẫn
là
vì
anh
sai
Всё
это
из-за
моей
вины,
Vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
Из-за
моего
упрямства,
длившегося
так
долго.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
Последнее,
что
я
сделаю,
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Заберу
твою
улыбку
с
собой,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
А
всю
печаль
оставлю
себе.
Đành
để
em
cứ
đi
như
vậy
Придется
отпустить
тебя,
Nếu
em
không
còn
yêu
anh
nữa
Если
ты
больше
не
любишь
меня.
Mỏi
mệt
vì
tình
yêu
đến
vậy
Устала
от
такой
любви,
Chia
tay
để
tìm
người
tốt
hơn
(em
sẽ
quay
trở
về)
Расстаемся,
чтобы
ты
нашла
кого-то
лучше
(ты
вернешься).
Giật
mình
anh
mới
biết
anh
quá
vô
tâm
Внезапно
я
понял,
какой
я
был
бездушный,
Đến
ngay
cả
một
người
cũng
đánh
mất
Раз
даже
тебя
потерял.
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
Я
такой
дурак,
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
Даже
защитить
тебя
не
смог.
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
Довел
любимую
до
слёз,
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không?
Разве
я
достоин
любви
теперь?
Anh
biết
rằng
anh
sai
Я
знаю,
что
виноват,
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
Но
никогда
не
прощу
Người
làm
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Того,
кто
ранит
твое
сердце
так,
как
это
сделал
я.
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
Я
искренне
прошу
прощения,
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
Но
удержать
тебя
не
могу,
так
тому
и
быть.
Vẫn
là
vì
anh
sai
Всё
это
из-за
моей
вины,
Nhưng
vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
Всё
же
из-за
моего
упрямства,
длившегося
так
долго.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
Последнее,
что
я
сделаю,
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Заберу
твою
улыбку
с
собой,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
А
всю
печаль
оставлю
себе.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
Последнее,
что
я
сделаю,
Niềm
vui
em
hãy
đem
theo
Радость
свою
ты
забери,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
А
всю
печаль
оставлю
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.