Lyrics and translation Erika - Devuélveme la Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devuélveme la Vída
Верни мне жизнь
Pido
perdon
por
no
haber
escuchado
tus
ruegos.
Прошу
прощения
за
то,
что
не
слушала
твоих
мольб.
Pido
perdon
por
las
lagrimas
que
hablan
de
mi.
Прошу
прощения
за
слезы,
которые
говорят
обо
мне.
Pido
perdon
por
tus
noches
a
solas,
Прошу
прощения
за
твои
одинокие
ночи,
Pido
perdon
por
sufrir
en
silencio
por
ti.
Прошу
прощения
за
то,
что
молча
страдала
из-за
тебя.
Te
pido
perdon
a
sabiendas
que
no
los
concedas,
Прошу
у
тебя
прощения,
зная,
что
ты
его
не
дашь,
Te
pido
perdon
de
la
unica
forma
que
se.
Прошу
у
тебя
прощения
единственным
способом,
который
знаю.
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Recoge
la
ilusion
que
un
dia
me
arranco
tu
corazon,
Собери
иллюзии,
которые
однажды
вырвало
из
меня
твое
сердце,
Y
ahora
devuelveme
la
vida.
И
теперь
верни
мне
жизнь.
Yo
no
volvere
a
quererte
de
nuevo
a
escondidas,
Я
больше
не
буду
любить
тебя
тайком,
No
intentare
convertir
mi
futuro
en
tu
hiel,
Не
буду
пытаться
превратить
свое
будущее
в
твою
желчь,
No
vivire
entre
tantas
mentiras,
Не
буду
жить
среди
столькой
лжи,
Intentare
convencerte
que
siempre
te
ame,
Постараюсь
убедить
тебя,
что
всегда
любила
тебя,
Y
yo
te
pido
perdon
a
sabiendas
que
no
los
concedas,
И
я
прошу
у
тебя
прощения,
зная,
что
ты
его
не
дашь,
T
e
pido
perdon
de
la
unica
forma
que
se,
Прошу
у
тебя
прощения
единственным
способом,
который
знаю,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Recoge
la
ilusion
que
un
dia
me
arranco
tu
corazon,
Собери
иллюзии,
которые
однажды
вырвало
из
меня
твое
сердце,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Esconde
en
tu
cajon
los
recortes
de
amargura
de
mi
amor,
Спрячь
в
своем
ящике
обрывки
горечи
моей
любви,
Y
ahora
...Devuelveme
la
vida.
И
теперь
...
Верни
мне
жизнь.
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Esconde
en
tu
cajon
los
recortes
de
amargura
de
mia
mor,
Спрячь
в
своем
ящике
обрывки
горечи
моей
любви,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Devuelveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь,
Recoge
la
ilusion
que
un
dia
me
arranco
tu
corazon,
Собери
иллюзии,
которые
однажды
вырвало
из
меня
твое
сердце,
Y
ahora
...
Devuelveme
la
vida
И
теперь
...
Верни
мне
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OROZCO FERRON ANTONIO JOSE, PEREZ JIMENEZ JAVIER
Attention! Feel free to leave feedback.