Lyrics and translation ERNEST - If You Were Whiskey
If
I
were
a
rock
Если
бы
я
был
скалой
Instead
of
a
rolling
stone
Вместо
"Роллинг
стоун"
Maybe
I'd
be
sober
Может
быть,
я
был
бы
трезв
And
you
wouldn't
be
so
gone
И
ты
бы
не
был
таким
ушедшим
But
I
ain't
where
you
are,
I'm
still
sitting
at
the
same
bar
Но
я
не
там,
где
ты,
я
все
еще
сижу
в
том
же
баре.
Hmm,
that
brought
you
to
me
and
helped
me
break
your
heart
Хм,
это
привело
тебя
ко
мне
и
помогло
мне
разбить
твое
сердце
Ooh,
but
if
you
were
whiskey
О,
но
если
бы
ты
был
виски
It
looks
like
I'd
still
have
you
right
here
with
me
Похоже,
ты
все
еще
была
бы
со
мной
прямо
здесь
And
I'd
be
getting
a
different
kind
of
tipsy
И
я
был
бы
навеселе
совсем
по-другому
Instead
of
sittin'
here
sippin'
number
seven
all
night
long
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
потягивать
"номер
семь"
всю
ночь
напролет.
Hmm,
but
if
you
were
whiskey,
I'd
still
be
holdin'
you
Хм,
но
если
бы
ты
был
виски,
я
бы
все
еще
держал
тебя
And
we'd
still
be
going
strong
И
мы
все
равно
были
бы
сильны
And
if
it
weren't
the
Devil
И
если
бы
это
был
не
дьявол
Whisperin'
in
my
ear
Шепчешь
мне
на
ухо
Lord
knows
my
angel
Господь
знает,
мой
ангел
Might
not
have
disappeared
Возможно,
он
и
не
исчез
And
I
guess
that's
my
fault
И
я
думаю,
что
это
моя
вина
There
ain't
no
one
else
to
blame
Больше
некого
винить
I'm
either
half-way
drunk
or
all
the
way
insane
Я
либо
наполовину
пьян,
либо
совершенно
безумен
Yeah,
but
if
you
were
whiskey
Да,
но
если
бы
ты
был
виски
It
looks
like
I'd
still
have
you
right
here
with
me
Похоже,
ты
все
еще
была
бы
со
мной
прямо
здесь
And
I'd
be
getting
a
different
kind
of
tipsy
И
я
был
бы
навеселе
совсем
по-другому
Instead
of
sittin'
here
sippin'
number
seven
all
night
long
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
потягивать
"номер
семь"
всю
ночь
напролет.
Hmm,
but
if
you
were
whiskey
Хм,
но
если
бы
ты
был
виски
I'd
still
be
holdin'
you
Я
бы
все
еще
обнимал
тебя
And
we'd
still
be
going
strong
И
мы
все
равно
были
бы
сильны
Yeah,
if
you
were
whiskey
Да,
если
бы
ты
был
виски
I'd
get
up
on
that
wagon
Я
бы
забрался
в
этот
фургон
Set
the
bottle
down
today
Поставь
бутылку
на
место
сегодня
Oh,
I
ain't
done
it
yet
О,
я
еще
этого
не
сделал
And
I
ain't
proud
to
say
И
я
не
горжусь
тем,
что
могу
сказать
If
you
were
whiskey
Если
бы
ты
был
виски
Ooh,
if
you
were
whiskey
О,
если
бы
ты
был
виски
It
looks
like
I'd
still
have
you
right
here
with
me
Похоже,
ты
все
еще
была
бы
со
мной
прямо
здесь
And
I'd
be
a
whole
new
kind
of
tipsy
И
я
был
бы
совершенно
по-новому
навеселе
Instead
of
sittin'
here
sippin'
number
seven
all
night
long,
hm-hmm
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь
и
потягивать
"номер
семь"
всю
ночь
напролет,
хм-хм
Oh,
if
you
were
whiskey
О,
если
бы
ты
был
виски
I'd
still
be
holdin'
you
Я
бы
все
еще
обнимал
тебя
And
we'd
still
be
going
strong
И
мы
все
равно
были
бы
сильны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Hayslip, Ernest Keith Smith, Michael Ian Carter
Attention! Feel free to leave feedback.