Lyrics and translation ERNEST - Sugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
a
little
canteen
south
of
the
border
В
маленькой
забегаловке
на
юге
границы
Bartender
messed
up
an
order
Бармен
перепутал
заказ
She
got
my
Jose,
I
got
her
wine
Она
получила
мою
текилу,
я
- её
вино
I
said,
"I'll
buy
'em
both
this
time"
Я
сказал:
"На
этот
раз
я
заплачу
за
оба"
If
you
dance
with
me
in
this
blue
moonlight
Если
ты
станцуешь
со
мной
в
этом
голубом
лунном
свете
And
that
turned
into
the
rest
of
the
night
И
это
превратилось
в
остаток
ночи
Like
shells
in
the
waves,
she
swept
me
away
Словно
ракушки
на
волнах,
она
унесла
меня
And
for
a
minute,
we
had
it
made
И
на
мгновение
у
нас
всё
было
прекрасно
Sunrise
came
way
too
fast
Рассвет
наступил
слишком
быстро
She
had
a
stateside
plane
to
catch
Ей
нужно
было
успеть
на
самолет
в
Штаты
And
I
still
don't
know
where
those
silver
wings
took
her
И
я
до
сих
пор
не
знаю,
куда
унесли
её
эти
серебряные
крылья
But
her
name
was
Sugar,
she
taste
so
sweet
Но
её
звали
Сахарок,
она
такая
сладкая
In
with
the
tide
and
out
with
the
breeze
Пришла
с
приливом
и
ушла
с
бризом
Kinda
high
makes
you
weak
in
the
knees
Такая
лёгкость,
от
которой
подкашиваются
колени
Right
down
to
your
soul
Прямо
до
глубины
души
She's
a
damn
good
looker,
with
the
bleach
blonde
hair
Она
чертовски
привлекательна,
с
этими
белыми
волосами
And
those
ocean
eyes
could
be
anywhere
И
эти
океанские
глаза
могли
быть
где
угодно
But
it's
lookin'
like
I'll
never
know
Но,
похоже,
я
никогда
этого
не
узнаю
Mmm,
and
that
memory
still
comes
and
goes
Ммм,
и
это
воспоминание
всё
ещё
приходит
и
уходит
Oh,
her
name
was
Sugar
(so
sweet)
О,
её
звали
Сахарок
(такая
сладкая)
By
the
end
of
the
night,
my
phone
had
died
К
концу
ночи
мой
телефон
разрядился
She
either
wrote
it
down
wrong
or
straight-up
lied
Она
либо
неправильно
записала
номер,
либо
просто
солгала
Either
way,
that
was
our
first
and
only
time
В
любом
случае,
это
был
наш
первый
и
последний
раз
And
I
wonder
where
she
went
back
home
to
И
мне
интересно,
куда
она
вернулась
домой
Is
she
with
someone
or
all
alone
too?
Она
с
кем-то
или
тоже
одна?
All
I've
got
to
go
on's
this
one
clue
Всё,
что
у
меня
есть,
это
одна
подсказка
Ooh,
her
name
was
Sugar,
she
taste
so
sweet
О,
её
звали
Сахарок,
она
такая
сладкая
In
with
the
tide
and
out
with
the
breeze
Пришла
с
приливом
и
ушла
с
бризом
Kinda
high
makes
you
weak
in
the
knees
Такая
лёгкость,
от
которой
подкашиваются
колени
Right
down
to
your
soul
Прямо
до
глубины
души
She's
a
damn
good
looker
with
the
bleach
blonde
hair
Она
чертовски
привлекательна,
с
этими
белыми
волосами
And
those
ocean
eyes
could
be
anywhere
И
эти
океанские
глаза
могли
быть
где
угодно
But
it's
lookin'
like
I'll
never
know
Но,
похоже,
я
никогда
этого
не
узнаю
Mmm,
and
that
memory
still
comes
and
goes
Ммм,
и
это
воспоминание
всё
ещё
приходит
и
уходит
Oh,
her
name
was
Sugar
(so
sweet,
so
sweet)
О,
её
звали
Сахарок
(такая
сладкая,
такая
сладкая)
Maybe
I'll
fly
back
for
the
hell
of
it
Может
быть,
я
снова
полечу
туда,
к
черту
всё
Find
that
barstool
and
just
settle
in
Найду
тот
барный
стул
и
просто
сяду
That
red
one
right
there
at
the
end
Тот
красный,
прямо
в
конце
Get
drunk
and
pray
she
walks
in
again
Напьюсь
и
буду
молиться,
чтобы
она
снова
вошла
Sugar,
sweet
like
it
sounds
Сахарок,
сладкая,
как
и
звучит
её
имя
Salt
Life
T-shirt
laying
on
the
ground
Футболка
Salt
Life
валяется
на
полу
I
ain't
forgot
that
pink
flamingo
tattoo
way
on
down
Я
не
забыл
ту
татуировку
розового
фламинго
где-то
внизу
She's
a
damn
good
looker,
with
the
bleach
blonde
hair
Она
чертовски
привлекательна,
с
этими
белыми
волосами
And
those
ocean
eyes
could
be
anywhere
И
эти
океанские
глаза
могли
быть
где
угодно
But
it's
lookin'
like
I'll
never
know
Но,
похоже,
я
никогда
этого
не
узнаю
Mmm,
and
that
memory
still
comes
and
goes
Ммм,
и
это
воспоминание
всё
ещё
приходит
и
уходит
Oh,
her
name
was
Sugar
(so
sweet)
О,
её
звали
Сахарок
(такая
сладкая)
Her
name
was
Sugar,
yeah,
yeah
(so
sweet)
Её
звали
Сахарок,
да,
да
(такая
сладкая)
Oh,
her
name
was
Sugar
О,
её
звали
Сахарок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Keith Smith, Rodney Clawson, Jordan Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.