Lyrics and translation ERNEST - What It's Come To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What It's Come To
К чему мы пришли
Maybe
it's
the
shadows
on
that
wall
that
I'm
looking
at
Может,
это
тени
на
стене,
на
которую
я
смотрю,
Dancin'
in
the
bedroom
light
Танцуют
в
свете
спальни.
Maybe
it's
the
thought
of
gettin'
all
caught
up
Может,
это
мысль
о
том,
чтобы
снова
потерять
голову,
Like
we
did
last
night
Как
мы
сделали
прошлой
ночью.
And
oh,
this
driveway's
just
a
mile
away
И
эта
подъездная
дорожка
всего
в
миле
отсюда
From
the
highway
that
you're
on
От
шоссе,
по
которому
ты
едешь.
And
usually,
I'd
be
on
my
way
И
обычно
я
был
бы
уже
на
пути
к
тебе,
But
girl,
this
time's
too
far
gone
Но,
детка,
в
этот
раз
все
зашло
слишком
далеко.
If
this
is
what
it's
come
to
Если
к
этому
мы
пришли,
Just
a
two-lane
tail
light,
getaway
goodbye
town
Просто
огни
задних
фар
на
двухполосной
дороге,
город
прощальных
писем,
All
the
liquor
I've
run
through
Весь
алкоголь,
что
я
выпил,
Down
to
the
bottom
of
my
last
bottle
of
Crown
До
дна
моей
последней
бутылки
Crown.
Ain't
that
I
never
loved
you
Не
то
чтобы
я
никогда
не
любил
тебя,
Good
Lord
knows
I
did
and
how
hard
we
tried
Бог
свидетель,
как
я
любил,
и
как
сильно
мы
старались.
But
it
is
what
it
is,
it
was
what
it
was
Но
есть
то,
что
есть,
было
то,
что
было,
We
do
what
we
do,
and
it
does
what
it
does
Мы
делаем
то,
что
делаем,
и
это
приводит
к
тому,
к
чему
приводит.
If
this
is
what
it's
come
to
Если
к
этому
мы
пришли.
Well,
cigarette
smoke,
drinks,
neon
lights
Ну
что
ж,
сигаретный
дым,
выпивка,
неоновые
огни
And
all
the
cliché
signs
И
все
эти
клишированные
признаки.
But
you're
good
and
gone
girl,
tell
me
if
I'm
wrong
Но
ты
ушла
навсегда,
скажи,
если
я
не
прав,
But
maybe
I
just
might
Но,
может
быть,
я
просто...
Pour
me
up
a
double
shot,
chase
it
with
a
cold
beer
Налью
себе
двойную
порцию,
запью
холодным
пивом,
Baby,
and
stay
here
in
this
bar
Детка,
и
останусь
здесь,
в
этом
баре.
No,
there
ain't
no
point
in
leavin'
now
Нет,
нет
смысла
уходить
сейчас,
'Cause
it's
gone
way
too
far
Потому
что
все
зашло
слишком
далеко.
This
is
what
it's
come
to
К
этому
мы
пришли,
Just
a
two-lane
taillight,
getaway
goodbye
town
Просто
огни
задних
фар
на
двухполосной
дороге,
город
прощальных
писем,
All
the
liquor
I've
run
through
Весь
алкоголь,
что
я
выпил,
Down
to
the
bottom
of
my
last
bottle
of
Crown
До
дна
моей
последней
бутылки
Crown.
Ain't
that
I
never
loved
you
Не
то
чтобы
я
никогда
не
любил
тебя,
Good
Lord
knows
I
did
and
how
hard
we
tried
Бог
свидетель,
как
я
любил,
и
как
сильно
мы
старались.
But
it
is
what
it
is,
it
was
what
it
was
Но
есть
то,
что
есть,
было
то,
что
было,
We
do
what
we
do,
and
it
does
what
it
does
Мы
делаем
то,
что
делаем,
и
это
приводит
к
тому,
к
чему
приводит.
If
this
is
what
it's
come
to
Если
к
этому
мы
пришли,
Cut
ties,
nothing
we
can
undo
Пора
рвать
связи,
мы
ничего
не
можем
исправить.
Just
reminds
me
of
when
Это
просто
напоминает
мне
о
том
времени,
We
were
kickin'
up
dirt
dust,
feet
laid
up
on
the
dash
Когда
мы
поднимали
пыль
на
дороге,
твои
ноги
лежали
на
приборной
панели,
And
your
hand
high-fiving
the
wind
А
твоя
рука
давала
"пять"
ветру.
If
this
is
what
it's
come
to
(ooh)
Если
к
этому
мы
пришли
(ooh)
If
this
is
what
it's
come
to,
yeah
(ooh)
Если
к
этому
мы
пришли,
да
(ooh)
If
this
is
what
it's
come
to
Если
к
этому
мы
пришли,
Just
a
two-lane
taillight,
getaway
goodbye
town
Просто
огни
задних
фар
на
двухполосной
дороге,
город
прощальных
писем,
All
the
liquor
I've
run
through
Весь
алкоголь,
что
я
выпил,
Down
to
the
bottom
of
my
last
bottle
of
Crown
До
дна
моей
последней
бутылки
Crown.
Ain't
that
I
never
loved
you
Не
то
чтобы
я
никогда
не
любил
тебя,
Good
Lord
knows
I
did
and
how
hard
we
tried
Бог
свидетель,
как
я
любил,
и
как
сильно
мы
старались.
But
it
is
what
it
is,
it
was
what
it
was
Но
есть
то,
что
есть,
было
то,
что
было,
We
do
what
we
do,
and
it
does
what
it
does
Мы
делаем
то,
что
делаем,
и
это
приводит
к
тому,
к
чему
приводит.
If
this
is
what
it's
come
to
Если
к
этому
мы
пришли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Vojtesak, Ernest Keith Smith, Lily Rose Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.