йерт - Кто я? - translation of the lyrics into German

Кто я? - йертtranslation in German




Кто я?
Wer bin ich?
Куплет 1:
Strophe 1:
в этом мире потерялся
In dieser Welt habe ich mich verirrt
не могу понять: кто я?
Ich kann nicht verstehen: Wer bin ich?
по этой земле матался
Bin auf dieser Erde umhergeirrt
все же не познал себя
Habe mich selbst doch nicht erkannt
что за вечная загадка?
Was ist das für ein ewiges Rätsel?
где искать этот ответ?
Wo soll ich diese Antwort suchen?
где закована отгадка?
Wo ist die Lösung verborgen?
как на жизнь мне пустить свет?
Wie kann ich Licht in mein Leben bringen?
вечно что то рвёт на части
Ewig reißt mich etwas in Stücke
где там свет, а где там тьма
Wo ist da Licht, und wo ist da Dunkelheit?
но есть карандаш и ластик
Aber es gibt Bleistift und Radiergummi
значит вылетит строка
Also wird eine Zeile entstehen
но лишь стоит лечь в кровать
Doch sobald ich mich ins Bett lege
снова вспомню про вопрос
Werde ich mich wieder an die Frage erinnern
мысли резко станут жрать
Gedanken werden mich plötzlich auffressen
помоги отец - Христос!
Hilf mir, Vater - Christus!
Припев:
Refrain:
сам не знаю кто я?
Ich weiß selbst nicht, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну мой бог ответь мне
Nun, meine Göttin, antworte mir
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну скажи мне кто я?
Nun, sag mir, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
как же мне узнать?
Wie soll ich es erfahren?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
сам не знаю кто я?
Ich weiß selbst nicht, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну мой бог ответь мне
Nun, meine Göttin, antworte mir
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну скажи мне кто я?
Nun, sag mir, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
как же мне узнать?
Wie soll ich es erfahren?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
Куплет 2:
Strophe 2:
утром в холоде проснусь
Morgens erwache ich in der Kälte
и не вспомню как заснул
Und erinnere mich nicht, wie ich eingeschlafen bin
опять в строки окунусь
Werde mich wieder in Zeilen vertiefen
сяду на скрипучий стул
Setze mich auf den knarrenden Stuhl
в стихи выльются раздумья
In Gedichten werden sich die Gedanken ergießen
может и полегче станет
Vielleicht wird es mir leichter
как же мне найти себя?
Wie kann ich mich selbst finden?
ну когда ж покой настанет?
Nun, wann wird Ruhe einkehren?
кто ответит мне: кто я?
Wer antwortet mir: Wer bin ich?
пусть ответ меня тот ранит
Mag mich diese Antwort auch verletzen
бог тому, всему судья
Gott ist Richter über alles
и луна на небе встанет
Und der Mond wird am Himmel aufgehen
мне пора идти в кровать
Es ist Zeit für mich, ins Bett zu gehen
снова вспомню про вопрос
Werde mich wieder an die Frage erinnern
мысли резко станут жрать
Gedanken werden mich plötzlich auffressen
помоги отец - Христос!
Hilf mir, Vater - Christus!
Припев:
Refrain:
сам не знаю кто я?
Ich weiß selbst nicht, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну мой бог ответь мне
Nun, meine Göttin, antworte mir
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну скажи мне кто я?
Nun, sag mir, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
как же мне узнать?
Wie soll ich es erfahren?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
сам не знаю кто я?
Ich weiß selbst nicht, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну мой бог ответь мне
Nun, meine Göttin, antworte mir
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
ну скажи мне кто я?
Nun, sag mir, wer ich bin?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?
как же мне узнать?
Wie soll ich es erfahren?
кто я? кто я?
Wer bin ich? Wer bin ich?





Writer(s): йерт


Attention! Feel free to leave feedback.