Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IT IS (feat. Rylo Rodriguez)
SO IST ES (feat. Rylo Rodriguez)
(Ayy,
who
that?
John
Gotitt)
(Ayy,
wer
ist
das?
John
Gotitt)
Yeah,
alright,
mmm
(know
what
it
is)
Ja,
okay,
mmm
(weiß,
was
es
ist)
Can't
get
the
hood
to
turn
on
me,
I'm
who
turned
up
the
hood
Kann
die
Hood
nicht
gegen
mich
aufbringen,
ich
bin
der,
der
die
Hood
aufgebracht
hat
I
hopped
out
geeked,
no
gloves
Ich
sprang
raus,
aufgeputscht,
ohne
Handschuhe
Burnt
the
skin
off
my
thumb,
heat
from
that
Draco
wood
(grr,
grr,
grr,
grr)
Habe
mir
die
Haut
vom
Daumen
verbrannt,
Hitze
von
diesem
Draco-Holz
(grr,
grr,
grr,
grr)
Me
and
Red
was
sayin',
"We
need
to
link
the
hoods
for
good"
Red
und
ich
sagten:
"Wir
müssen
die
Hoods
für
immer
verbinden"
And
we
did,
Bopper
slid
with
Spit
and
still
cool
with
Suge
Und
das
haben
wir,
Bopper
ist
mit
Spit
gerutscht
und
ist
immer
noch
cool
mit
Suge
He
bust
pipes,
ridin'
with
no
sights,
it's
unfair
if
he
could
Er
zerbricht
Rohre,
fährt
ohne
Visier,
es
ist
unfair,
wenn
er
könnte
See,
I
brought
in
them
fullies,
a
quick
five-second
shootout
Sehen,
ich
habe
die
Vollautomatik
reingebracht,
eine
schnelle
Fünf-Sekunden-Schießerei
Been
'bout
risks
since
me
and
Dre
had
went
out
West
and
go
out
the
go
house
Ging
um
Risiken,
seit
ich
und
Dre
in
den
Westen
gegangen
sind
und
aus
dem
Go-House
raus
sind
I
been
quick,
keep
the
score
over
'em
lil'
boys,
but
it's
a
blowout
Ich
war
schnell,
halte
die
Punktzahl
über
den
kleinen
Jungs,
aber
es
ist
ein
Blowout
If
I
get
the
feelin',
make
niggas
think
cold,
but
they
ain't
goin'
out
Wenn
ich
das
Gefühl
bekomme,
lasse
ich
Niggas
denken,
es
ist
kalt,
aber
sie
gehen
nicht
raus
Stash
a
.9
in
my
ho
house,
she
live
close
by
where
it
go
down
Verstecke
eine
Neuner
in
meinem
Ho-Haus,
sie
wohnt
in
der
Nähe,
wo
es
abgeht
Ain't
no
way
I'll
never
go
out
'less
my
pole
out
like
my
pole
hard
Auf
keinen
Fall
werde
ich
jemals
rausgehen,
es
sei
denn,
meine
Knarre
ist
draußen,
so
wie
meine
Knarre
hart
ist
And
my
lil'
bro
so
anxious,
spank
shit
up,
look
like
he
owed
down
Und
mein
kleiner
Bruder
ist
so
ängstlich,
versohlt
Scheiße,
sieht
aus,
als
wäre
er
was
schuldig
It's
me
and
baby
broad
day,
threw
that
eight,
300
Blackout
Ich
und
Baby
am
helllichten
Tag,
warfen
diese
Acht,
300
Blackout
Hope
he
know,
car
pull
too
close,
I'm
lettin'
this
whole
60
clip
go
out
Hoffe,
er
weiß,
wenn
ein
Auto
zu
nah
kommt,
lasse
ich
dieses
ganze
60-Schuss-Magazin
rausgehen
Yeah,
but
that's
just
how
it
is
when
you
from
where
I'm
from
Ja,
aber
so
ist
es
nun
mal,
wenn
du
von
dort
kommst,
wo
ich
herkomme
Could
be
on
bond
for
murder
one,
youngin
still
tote
his
gun
Könnte
auf
Kaution
wegen
Mordes
ersten
Grades
sein,
der
Junge
trägt
immer
noch
seine
Waffe
You
in
the
streets
for
fun,
scared
to
see
when
street
shit
get
done
Du
bist
zum
Spaß
auf
der
Straße,
hast
Angst
zu
sehen,
wenn
auf
der
Straße
Scheiße
passiert
My
mama
shot
at
my
pop
with
me
in
the
car
when
I
was
young
Meine
Mama
hat
auf
meinen
Papa
geschossen,
mit
mir
im
Auto,
als
ich
jung
war
Know
thuggin'
in
my
blood,
been
the
one
in
my
blood
Weiß,
dass
Gangster
in
meinem
Blut
liegt,
der
Einzige
in
meinem
Blut
bin
Gettin'
that
monyon
in
my
blood,
fuck
it,
however
it
come
Bekomme
das
Geld
in
mein
Blut,
scheiß
drauf,
wie
auch
immer
es
kommt
I'ma
make
somethin'
out
of
nothin',
know
this
shit
been
in
my
blood
Ich
werde
aus
nichts
etwas
machen,
weiß,
dass
diese
Scheiße
in
meinem
Blut
liegt
Still
made
man,
con
life
livin'
from
the
hood,
uh
Immer
noch
ein
gemachter
Mann,
Gaunerleben
aus
der
Hood,
äh
You
take
out
your
man,
repast,
you
get
a
bonus
for
it
(yeah,
yeah)
Du
schaltest
deinen
Mann
aus,
Leichenschmaus,
du
bekommst
einen
Bonus
dafür
(ja,
ja)
Thinkin'
shit
was
sweet,
he
took
a
nap,
he
in
a
coma
for
it
(yeah,
yeah)
Dachte,
es
wäre
süß,
er
hat
ein
Nickerchen
gemacht,
er
liegt
deswegen
im
Koma
(ja,
ja)
And
she
ain't
fuckin'
with
me
'cause
I
ain't
let
her
put
me
in
her
Reel
(for
real)
Und
sie
fickt
nicht
mit
mir,
weil
ich
sie
nicht
in
ihren
Reel
lassen
habe
(wirklich)
The
Hell
I
look
like
cryin'
about
a
ho
who
ain't
even
wear
Denim
Tears?
(Denim
Tears)
Wie
sehe
ich
aus,
wenn
ich
wegen
einer
Schlampe
weine,
die
nicht
mal
Denim
Tears
trägt?
(Denim
Tears)
You
the
type
gon'
take
the
deal
(take
the
deal),
I'm
the
type
gon'
play
the
sale
(play
the
sale)
Du
bist
der
Typ,
der
den
Deal
annimmt
(den
Deal
annimmt),
ich
bin
der
Typ,
der
verkauft
(verkauft)
I
come
from
the
bricks,
oh,
yeah,
you
gon'
see
a
athlete
make
a
sale
(oh,
yeah)
Ich
komme
aus
den
Blocks,
oh
ja,
du
wirst
sehen,
wie
ein
Athlet
verkauft
(oh
ja)
Fuck
your
hood
up,
growin'
up,
I
seen
a
fuck
nigga
whack
a
player
Hab
deine
Hood
gefickt,
als
ich
aufwuchs,
ich
sah,
wie
ein
verdammter
Nigga
einen
Player
schlug
I
don't
need
no
prices
for
no
Tris,
the
Wock'
pint
double
sealed
Ich
brauche
keine
Preise
für
Tris,
die
Wock-Pinte
ist
doppelt
versiegelt
Shit
here
way
bigger
than
life
Scheiße
hier
ist
viel
größer
als
das
Leben
I
don't
trust
no
one
heart,
only
women
I
like
Ich
vertraue
keinem
Herzen,
nur
Frauen,
die
ich
mag
Yeah,
your
bro
told,
get
rid
of
the
mice
Ja,
dein
Bruder
hat
geredet,
werde
die
Mäuse
los
Bro
and
'em
spank
a
nigga
on
sight
Bruder
und
die
versohlen
einen
Nigga
auf
der
Stelle
Hi-Tech
red,
don't
sip
no
Par
(nope)
Hi-Tech
rot,
trinke
keinen
Par
(nein)
30
points,
I
feel
like
Ja
30
Punkte,
ich
fühle
mich
wie
Ja
Yeah,
but
that's
just
how
it
is
when
you
from
where
I'm
from
Ja,
aber
so
ist
es
nun
mal,
wenn
du
von
dort
kommst,
wo
ich
herkomme
Could
be
on
bond
for
murder
one,
youngin
still
tote
his
gun
Könnte
auf
Kaution
wegen
Mordes
ersten
Grades
sein,
der
Junge
trägt
immer
noch
seine
Waffe
You
in
the
streets
for
fun,
scared
to
see
when
street
shit
get
done
Du
bist
zum
Spaß
auf
der
Straße,
hast
Angst
zu
sehen,
wenn
auf
der
Straße
Scheiße
passiert
My
mama
shot
at
my
pop
with
me
in
the
car
when
I
was
young
Meine
Mama
hat
auf
meinen
Papa
geschossen,
mit
mir
im
Auto,
als
ich
jung
war
Know
thuggin'
in
my
blood,
bein'
the
one
in
my
blood
Weiß,
dass
Gangster
in
meinem
Blut
liegt,
der
Einzige
in
meinem
Blut
bin
Gettin'
that
monyon
in
my
blood,
fuck
it,
however
it
come
Bekomme
das
Geld
in
mein
Blut,
scheiß
drauf,
wie
auch
immer
es
kommt
I'ma
make
somethin'
out
of
nothin',
know
this
shit
been
in
my
blood
Ich
werde
aus
nichts
etwas
machen,
weiß,
dass
diese
Scheiße
in
meinem
Blut
liegt
Still
made
man,
con
life
livin'
from
the
hood,
uh
Immer
noch
ein
gemachter
Mann,
Gaunerleben
aus
der
Hood,
äh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Carter, Bryan Williams, Tristan G. Jones, Ronald Williams, Matthew Edward Robinson, Jeffrey Lynn Jr Jones, George A. Stone Iii, Ryan Preston Adams
Attention! Feel free to leave feedback.