EST Gee feat. Rylo Rodriguez - IT IS (feat. Rylo Rodriguez) - translation of the lyrics into German

IT IS (feat. Rylo Rodriguez) - EST Gee , Rylo Rodriguez translation in German




IT IS (feat. Rylo Rodriguez)
SO IST ES (feat. Rylo Rodriguez)
(Ayy, who that? John Gotitt)
(Ayy, wer ist das? John Gotitt)
Yeah, alright, mmm (know what it is)
Ja, okay, mmm (weiß, was es ist)
Yeah
Ja
Can't get the hood to turn on me, I'm who turned up the hood
Kann die Hood nicht gegen mich aufbringen, ich bin der, der die Hood aufgebracht hat
I hopped out geeked, no gloves
Ich sprang raus, aufgeputscht, ohne Handschuhe
Burnt the skin off my thumb, heat from that Draco wood (grr, grr, grr, grr)
Habe mir die Haut vom Daumen verbrannt, Hitze von diesem Draco-Holz (grr, grr, grr, grr)
Me and Red was sayin', "We need to link the hoods for good"
Red und ich sagten: "Wir müssen die Hoods für immer verbinden"
And we did, Bopper slid with Spit and still cool with Suge
Und das haben wir, Bopper ist mit Spit gerutscht und ist immer noch cool mit Suge
He bust pipes, ridin' with no sights, it's unfair if he could
Er zerbricht Rohre, fährt ohne Visier, es ist unfair, wenn er könnte
See, I brought in them fullies, a quick five-second shootout
Sehen, ich habe die Vollautomatik reingebracht, eine schnelle Fünf-Sekunden-Schießerei
Been 'bout risks since me and Dre had went out West and go out the go house
Ging um Risiken, seit ich und Dre in den Westen gegangen sind und aus dem Go-House raus sind
I been quick, keep the score over 'em lil' boys, but it's a blowout
Ich war schnell, halte die Punktzahl über den kleinen Jungs, aber es ist ein Blowout
If I get the feelin', make niggas think cold, but they ain't goin' out
Wenn ich das Gefühl bekomme, lasse ich Niggas denken, es ist kalt, aber sie gehen nicht raus
Stash a .9 in my ho house, she live close by where it go down
Verstecke eine Neuner in meinem Ho-Haus, sie wohnt in der Nähe, wo es abgeht
Ain't no way I'll never go out 'less my pole out like my pole hard
Auf keinen Fall werde ich jemals rausgehen, es sei denn, meine Knarre ist draußen, so wie meine Knarre hart ist
And my lil' bro so anxious, spank shit up, look like he owed down
Und mein kleiner Bruder ist so ängstlich, versohlt Scheiße, sieht aus, als wäre er was schuldig
It's me and baby broad day, threw that eight, 300 Blackout
Ich und Baby am helllichten Tag, warfen diese Acht, 300 Blackout
Hope he know, car pull too close, I'm lettin' this whole 60 clip go out
Hoffe, er weiß, wenn ein Auto zu nah kommt, lasse ich dieses ganze 60-Schuss-Magazin rausgehen
Yeah, but that's just how it is when you from where I'm from
Ja, aber so ist es nun mal, wenn du von dort kommst, wo ich herkomme
Could be on bond for murder one, youngin still tote his gun
Könnte auf Kaution wegen Mordes ersten Grades sein, der Junge trägt immer noch seine Waffe
You in the streets for fun, scared to see when street shit get done
Du bist zum Spaß auf der Straße, hast Angst zu sehen, wenn auf der Straße Scheiße passiert
My mama shot at my pop with me in the car when I was young
Meine Mama hat auf meinen Papa geschossen, mit mir im Auto, als ich jung war
Know thuggin' in my blood, been the one in my blood
Weiß, dass Gangster in meinem Blut liegt, der Einzige in meinem Blut bin
Gettin' that monyon in my blood, fuck it, however it come
Bekomme das Geld in mein Blut, scheiß drauf, wie auch immer es kommt
I'ma make somethin' out of nothin', know this shit been in my blood
Ich werde aus nichts etwas machen, weiß, dass diese Scheiße in meinem Blut liegt
Still made man, con life livin' from the hood, uh
Immer noch ein gemachter Mann, Gaunerleben aus der Hood, äh
You take out your man, repast, you get a bonus for it (yeah, yeah)
Du schaltest deinen Mann aus, Leichenschmaus, du bekommst einen Bonus dafür (ja, ja)
Thinkin' shit was sweet, he took a nap, he in a coma for it (yeah, yeah)
Dachte, es wäre süß, er hat ein Nickerchen gemacht, er liegt deswegen im Koma (ja, ja)
And she ain't fuckin' with me 'cause I ain't let her put me in her Reel (for real)
Und sie fickt nicht mit mir, weil ich sie nicht in ihren Reel lassen habe (wirklich)
The Hell I look like cryin' about a ho who ain't even wear Denim Tears? (Denim Tears)
Wie sehe ich aus, wenn ich wegen einer Schlampe weine, die nicht mal Denim Tears trägt? (Denim Tears)
You the type gon' take the deal (take the deal), I'm the type gon' play the sale (play the sale)
Du bist der Typ, der den Deal annimmt (den Deal annimmt), ich bin der Typ, der verkauft (verkauft)
I come from the bricks, oh, yeah, you gon' see a athlete make a sale (oh, yeah)
Ich komme aus den Blocks, oh ja, du wirst sehen, wie ein Athlet verkauft (oh ja)
Fuck your hood up, growin' up, I seen a fuck nigga whack a player
Hab deine Hood gefickt, als ich aufwuchs, ich sah, wie ein verdammter Nigga einen Player schlug
I don't need no prices for no Tris, the Wock' pint double sealed
Ich brauche keine Preise für Tris, die Wock-Pinte ist doppelt versiegelt
Shit here way bigger than life
Scheiße hier ist viel größer als das Leben
I don't trust no one heart, only women I like
Ich vertraue keinem Herzen, nur Frauen, die ich mag
Yeah, your bro told, get rid of the mice
Ja, dein Bruder hat geredet, werde die Mäuse los
Bro and 'em spank a nigga on sight
Bruder und die versohlen einen Nigga auf der Stelle
Hi-Tech red, don't sip no Par (nope)
Hi-Tech rot, trinke keinen Par (nein)
30 points, I feel like Ja
30 Punkte, ich fühle mich wie Ja
Yeah, but that's just how it is when you from where I'm from
Ja, aber so ist es nun mal, wenn du von dort kommst, wo ich herkomme
Could be on bond for murder one, youngin still tote his gun
Könnte auf Kaution wegen Mordes ersten Grades sein, der Junge trägt immer noch seine Waffe
You in the streets for fun, scared to see when street shit get done
Du bist zum Spaß auf der Straße, hast Angst zu sehen, wenn auf der Straße Scheiße passiert
My mama shot at my pop with me in the car when I was young
Meine Mama hat auf meinen Papa geschossen, mit mir im Auto, als ich jung war
Know thuggin' in my blood, bein' the one in my blood
Weiß, dass Gangster in meinem Blut liegt, der Einzige in meinem Blut bin
Gettin' that monyon in my blood, fuck it, however it come
Bekomme das Geld in mein Blut, scheiß drauf, wie auch immer es kommt
I'ma make somethin' out of nothin', know this shit been in my blood
Ich werde aus nichts etwas machen, weiß, dass diese Scheiße in meinem Blut liegt
Still made man, con life livin' from the hood, uh
Immer noch ein gemachter Mann, Gaunerleben aus der Hood, äh





Writer(s): Dwayne Carter, Bryan Williams, Tristan G. Jones, Ronald Williams, Matthew Edward Robinson, Jeffrey Lynn Jr Jones, George A. Stone Iii, Ryan Preston Adams


Attention! Feel free to leave feedback.