EST Gee - Have Mercy - translation of the lyrics into German

Have Mercy - EST Geetranslation in German




Have Mercy
Habe Erbarmen
(Uh, uh)
(Uh, uh)
Mmm-hmm
Mmm-hmm
(Ayy, who that?)
(Ayy, wer ist das?)
Yeah, yeah (John Gotitt)
Yeah, yeah (John Gotitt)
Yeah
Yeah
I had to tell her watch her mouth, she say it's demons on me (she say it's demons on me)
Ich musste ihr sagen, sie soll aufpassen, was sie sagt, sie sagt, es sind Dämonen auf mir (sie sagt, es sind Dämonen auf mir)
Now that's my people died before me (shh), not tryna leave me lonely (not tryna leave me)
Das sind meine Leute, die vor mir gestorben sind (shh), sie wollen mich nicht alleine lassen (wollen mich nicht verlassen)
Just goes to show, if you don't know something, don't be speakin' on it (don't be speakin' on that)
Das zeigt nur, wenn du etwas nicht weißt, solltest du nicht darüber sprechen (sprich nicht darüber)
Make sure I'm proper, check my posture, my yeek shouldn't be showin' (make sure I'm good)
Stell sicher, dass ich korrekt bin, überprüf meine Haltung, mein Ding sollte nicht sichtbar sein (stell sicher, dass ich gut bin)
Jack of all trades, but nowadays, I work on shootin' mostly (I work on-, brr)
Tausendsassa, aber heutzutage arbeite ich hauptsächlich am Schießen (ich arbeite an-, brr)
You heard the story 'bout the Dada, island, bloody ocean (dada bloody, bloody ocean)
Du hast die Geschichte über den Dada gehört, Insel, blutiger Ozean (Dada, blutiger, blutiger Ozean)
We bendin' corners, servin' boulders, we brought back the culture (brought back the culture)
Wir biegen um Ecken, servieren Felsbrocken, wir haben die Kultur zurückgebracht (haben die Kultur zurückgebracht)
Red said, "We lackin' leadership," and made me take it over (dead)
Red sagte: "Uns fehlt Führung", und ließ mich übernehmen (tot)
For sure, the last man standing always get to tell the story (Dead)
Sicher, der letzte Überlebende darf immer die Geschichte erzählen (Tot)
Before we made it to our glory, the streets told before me (the streets had told what it is)
Bevor wir zu unserem Ruhm gelangten, haben es mir die Straßen schon erzählt (die Straßen haben erzählt, was los ist)
A chief could never fully lead if he ain't been no soldier (ain't been no soldier, you don't know what it's like)
Ein Anführer kann niemals vollständig führen, wenn er kein Soldat war (kein Soldat war, du weißt nicht, wie es ist)
Rico, you told me they was fake and not to let 'em closer (told me 'bout these niggas)
Rico, du hast mir gesagt, dass sie falsch sind und ich sie nicht näher lassen soll (hast mir von diesen Typen erzählt)
My heart was broken when they told me opps's gettin' work from Nola (I couldn't believe)
Mein Herz war gebrochen, als sie mir sagten, dass die Gegner ihre Ware von Nola bekommen (ich konnte es nicht glauben)
I felt the tension, kept my distance, analyze they motion (I couldn't believe)
Ich spürte die Spannung, hielt Abstand, analysierte ihre Bewegungen (ich konnte es nicht glauben)
'Posed to be family, how we couldn't get no understandin'? (How we couldn't get no understandin' 'bout this shit?)
Sollten Familie sein, wie konnten wir uns nicht verständigen? (Wie konnten wir uns bei dieser Sache nicht verständigen?)
They took your pack, then came through clappin', right in front of my aunty (hmm, you let 'em take your shit)
Sie nahmen dein Zeug, kamen dann klatschend durch, direkt vor meiner Tante (hmm, du hast sie dein Zeug nehmen lassen)
You had me thinkin' I'm the reason, made me get back after (it was my fault too)
Du hast mich denken lassen, ich sei der Grund, hast mich dazu gebracht, es zurückzuholen (es war auch meine Schuld)
You tried to crash me knowin' I loved you, like you was my daddy
Du hast versucht, mich fertigzumachen, obwohl du wusstest, dass ich dich liebte, als wärst du mein Vater.
I had a pure heart, and you grabbed it, and took it for granted (fuck all that)
Ich hatte ein reines Herz, und du hast es gepackt und als selbstverständlich hingenommen (scheiß drauf)
I ain't feel sadness when they smashed it, 'cause you hurt me badly (fuck all that)
Ich fühlte keine Traurigkeit, als sie es zerschmetterten, weil du mich schwer verletzt hast (scheiß drauf)
Livin' perspective, love is evil when you see it backwards (love is evil)
Lebensperspektive, Liebe ist böse, wenn man sie rückwärts betrachtet (Liebe ist böse)
We got a code that we can't go against, whatever happens
Wir haben einen Kodex, gegen den wir nicht verstoßen dürfen, was auch immer passiert
Don't do no rattin', even though the opps been told what happened (told)
Kein Verrat, obwohl die Gegner erzählt haben, was passiert ist (erzählt)
He went to jail, tough as hell, but in their fuckin' asses (niggas lame)
Er ging ins Gefängnis, knallhart, aber in ihren verdammten Ärschen (die Typen sind lahm)
They snaked his closest friends 'cause all that shit was seen on camera (snaked him)
Sie haben seine engsten Freunde hintergangen, weil all das auf der Kamera zu sehen war (haben ihn hintergangen)
And he was 'posed to be our savior, super gangster status
Und er sollte unser Retter sein, Super-Gangster-Status
Speak on me lightly, they none like me, they spendin', not trappin'
Sprich sanft über mich, sie sind nicht wie ich, sie geben aus, nicht dealen
Misleadin' the masses like you cold as me, but snatch your jacket (gang)
Führen die Massen in die Irre, als wärst du so cool wie ich, aber schnapp dir deine Jacke (Gang)
I'm really that, niggas ain't half of me, not even a fraction (niggas ain't half of me)
Ich bin wirklich so, Typen sind nicht mal die Hälfte von mir, nicht mal ein Bruchteil (Typen sind nicht mal die Hälfte von mir)
Won't let it happen, beat the streets, can't see me movin' backwards (I see the streets, I ain't goin' backwards)
Werde es nicht zulassen, habe die Straße besiegt, kann mich nicht rückwärts bewegen sehen (Ich sehe die Straße, ich gehe nicht rückwärts)
I stood on business for my niggas got put in them caskets (I stood on business and I step)
Ich stand für meine Leute ein, die in diese Särge gesteckt wurden (Ich stand ein und ich trat auf)
They used to say that I was trippin', rich and still on missions (I'm rich as fuck)
Sie sagten immer, ich übertreibe, bin reich und immer noch auf Missionen (Ich bin verdammt reich)
But if I didn't, who's to say we'd be in this position? (Who's to say?)
Aber wenn ich es nicht getan hätte, wer weiß, ob wir in dieser Position wären? (Wer weiß?)
I did it out of love for y'all, so I know God forgive me
Ich tat es aus Liebe zu euch, also weiß ich, dass Gott mir vergibt
You know the feelin' when they lyin', swearin' to God, you guilty (they lyin' on my nigga)
Du kennst das Gefühl, wenn sie lügen und bei Gott schwören, dass du schuldig bist (sie lügen über meinen Kumpel)
Kada ain't even fit the description from the eyewitness
Kada entsprach nicht mal der Beschreibung des Augenzeugen
He fightin' a lethal injection, God, have mercy on my lil' one
Er kämpft gegen eine Giftspritze, Gott, hab Erbarmen mit meinem Kleinen
I told him when he beat the case, he gon' get out the biggest (the biggest, yeah, yeah)
Ich sagte ihm, wenn er den Fall gewinnt, wird er der Größte sein (der Größte, yeah, yeah)
I'm makin' sure all my members get out prison richer (all my members get out richer, yeah)
Ich sorge dafür, dass alle meine Leute reicher aus dem Gefängnis kommen (alle meine Leute kommen reicher raus, yeah)
If I say "I love you," I go to heaven, I'll see hell wit' you (I'll go to heaven with you)
Wenn ich sage "Ich liebe dich", gehe ich in den Himmel, ich werde die Hölle mit dir sehen (Ich werde mit dir in den Himmel gehen)
Long live the made men and R.I.P. Lil Dead, I miss you (R.I.P. Lil Dead)
Lang leben die gemachten Männer und R.I.P. Lil Dead, ich vermisse dich (R.I.P. Lil Dead)
Long live the made men and R.I.P. Lil Dead, I miss you
Lang leben die gemachten Männer und R.I.P. Lil Dead, ich vermisse dich
A hundred made men, niggas know what it is
Hundert gemachte Männer, Typen wissen, was los ist
It's still the same thing
Es ist immer noch dasselbe
Yeah, yeah, they try to pull me back, I'm gone
Yeah, yeah, sie versuchen, mich zurückzuziehen, ich bin weg
I'll beat y'all as a blowout
Ich werde euch alle vernichten
It wasn't closed, they won't see it again
Es war nicht geschlossen, sie werden es nicht wieder sehen
Know y'all won't see me again
Ihr wisst, dass ihr mich nicht wiedersehen werdet





Writer(s): Max Wonnenberg, George A. Stone Iii, John Ramirez, Dominik Breitlinger


Attention! Feel free to leave feedback.