Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ayy,
who
that?)
(Ayy,
wer
ist
das?)
(John
Gottit)
(John
Gottit)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
It
was
'posed
to
be
us
versus
whoever
Es
sollte
wir
gegen
wen
auch
immer
sein
We
can
be
whatever
if
we
stick
together
(be
whatever
if
we
stick
together)
Wir
können
alles
sein,
wenn
wir
zusammenhalten
(alles
sein,
wenn
wir
zusammenhalten)
You
the
first
that
ever
said
I
was
special
(first
that
ever
said
I
was
special)
Du
bist
die
Erste,
die
je
sagte,
dass
ich
besonders
bin
(Erste,
die
je
sagte,
dass
ich
besonders
bin)
Always
say,
"Stay
dangerous,
not
careful"
(not
careful)
Sag
immer,
"Bleib
gefährlich,
nicht
vorsichtig"
(nicht
vorsichtig)
Wish
I
would
have
been
with
him
October
2nd
(same
thing)
Ich
wünschte,
ich
wäre
am
2.
Oktober
bei
ihm
gewesen
(dasselbe)
Same
year
that
my
mama
went
back
to
Heaven
(same
thing)
Im
selben
Jahr,
als
meine
Mama
zurück
in
den
Himmel
ging
(dasselbe)
Had
a
death
threat
from
someone
they
call
the
devil
(yeah)
Hatte
eine
Morddrohung
von
jemandem,
den
sie
den
Teufel
nennen
(yeah)
It's
a
curse
and
a
blessin'
on
Poplar
Level
(yeah)
Es
ist
ein
Fluch
und
ein
Segen
auf
Poplar
Level
(yeah)
When
I
miss,
I
mention
my
direction
Wenn
ich
dich
vermisse,
erwähne
ich
meine
Richtung
Beezy,
we
on
weapons
in
brodie
kitchen
Beezy,
wir
sind
mit
Waffen
in
Brodies
Küche
Syrup
sippin',
only
way
that
I
get
rested
(sip)
Sirup
schlürfen,
nur
so
kann
ich
mich
ausruhen
(schlürf)
I
don't
remember
seein'
none
of
y'all
bendin'
(seein'
none
of
y'all,
ah)
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
einen
von
euch
sich
bücken
gesehen
zu
haben
(keinen
von
euch,
ah)
On
nine,
they
fast,
I'll
spin
it
(outside)
Auf
neun,
sie
sind
schnell,
ich
werde
drehen
(draußen)
Back-alley,
off
all
the
streets,
sittin'
(outside)
Hintergasse,
weg
von
allen
Straßen,
sitzend
(draußen)
I
was
in
desperate
need
of
a
healer
(a
healer)
Ich
brauchte
dringend
einen
Heiler
(einen
Heiler)
Same
time
mama
cryin',
gettin'
sicker
(gettin'
sicker)
Zur
gleichen
Zeit
weint
Mama
und
wird
kränker
(wird
kränker)
Please
forgive
me
for
times
I
was
trippin'
Bitte
vergib
mir
die
Zeiten,
in
denen
ich
ausgerastet
bin
Since
a
young
nigga,
when
I
knocked
Jigga
(knock
him
hard)
Seit
ich
ein
junger
Nigga
war,
als
ich
Jigga
schlug
(ihn
hart
schlug)
She'll
always
say
I
had
a
temper
Sie
sagte
immer,
ich
hätte
ein
Temperament
Them
boys
had
convinced
me
the
streets,
so
I
listened
(yeah,
yeah)
Die
Jungs
hatten
mich
von
den
Straßen
überzeugt,
also
hörte
ich
zu
(yeah,
yeah)
Yeah,
who
am
I
to
say
different?
(Who
am
I
to
say?)
Yeah,
wer
bin
ich,
etwas
anderes
zu
sagen?
(Wer
bin
ich,
zu
sagen?)
Who
am
I
to
not
remember?
(Who
am
I
to
not
re-)
Wer
bin
ich,
mich
nicht
zu
erinnern?
(Wer
bin
ich,
mich
nicht
zu
er-)
Before
the
cash
and
bad
bitches
(before
the
cash
and
the
money)
Vor
dem
Geld
und
den
Miststücken
(vor
dem
Geld
und
dem
Geld)
And
the
fake
niggas
and
ass-kissers,
it
was
us
Und
den
falschen
Niggas
und
Arschkriechern,
waren
es
wir
Yeah,
yeah
(don't
wanna
trust,
don't
wanna
love,
it
was
just
us)
Yeah,
yeah
(will
nicht
vertrauen,
will
nicht
lieben,
es
waren
nur
wir)
Yeah,
it
was
us
(don't
wanna
trust,
don't
wanna
love,
it
was
just
us)
Yeah,
es
waren
wir
(will
nicht
vertrauen,
will
nicht
lieben,
es
waren
nur
wir)
Yeah,
it's
still
us,
yeah
Yeah,
es
sind
immer
noch
wir,
yeah
Please
don't
turn
on
me,
I
got
a
knife
Bitte
wende
dich
nicht
gegen
mich,
ich
habe
ein
Messer
Backstab,
never,
heal
right
Rückenstich,
heilt
nie
richtig
He
had
trenches
runnin'
away
a
fight
Er
hatte
Gräben,
die
vor
einem
Kampf
davonliefen
Died
on
his
face
on
a
chill
night
(died)
Starb
mit
dem
Gesicht
nach
unten
in
einer
kühlen
Nacht
(starb)
Colder
than
ice,
lower
his
eyes
(whoa)
Kälter
als
Eis,
senke
seine
Augen
(whoa)
Holdin'
'em
tight,
kiss
him
goodbye
Halte
sie
fest,
küss
ihn
zum
Abschied
I
know
the
march,
we're
livin'
past
the
guys
Ich
kenne
den
Marsch,
wir
leben
länger
als
die
Jungs
After
all
that
it
took
to
survive,
they
asked
him,
"What
happened?"
And
he
tell
a
lie
Nach
allem,
was
es
brauchte,
um
zu
überleben,
fragten
sie
ihn:
"Was
ist
passiert?"
Und
er
erzählt
eine
Lüge
What
you
tryna
and
hide?
All
of
this
truth,
torture
and
disguise
Was
versuchst
du
zu
verbergen?
All
diese
Wahrheit,
Folter
und
Verkleidung
I
need
a
black,
boost
my
high
Ich
brauche
etwas,
um
mein
High
zu
verstärken
But
at
this
very
moment
in
time,
I
can't
let
it
go,
let
it
slide
Aber
in
diesem
Moment
kann
ich
es
nicht
loslassen,
es
gleiten
lassen
Shit,
I
done
tried,
had
the
fake
stones,
do
a
cry
(yeah,
yeah)
Scheiße,
ich
habe
es
versucht,
hatte
die
falschen
Steine,
um
zu
weinen
(yeah,
yeah)
Yeah,
who
am
I
to
say
different?
(Who
am
I
to
say?)
Yeah,
wer
bin
ich,
etwas
anderes
zu
sagen?
(Wer
bin
ich,
zu
sagen?)
Who
am
I
to
not
remember?
(Who
am
I
to
not
re-)
Wer
bin
ich,
mich
nicht
zu
erinnern?
(Wer
bin
ich,
mich
nicht
zu
er-)
Before
the
cash
and
bad
bitches
(Before
the
cash
and
the
money)
Vor
dem
Geld
und
den
Miststücken
(Vor
dem
Geld
und
dem
Geld)
And
the
fake
niggas
and
ass-kissers,
it
was
us
Und
den
falschen
Niggas
und
Arschkriechern,
waren
es
wir
Yeah,
yeah
(don't
wanna
trust,
don't
wanna
love,
it
was
just
us)
Yeah,
yeah
(will
nicht
vertrauen,
will
nicht
lieben,
es
waren
nur
wir)
Yeah,
it
was
us
(don't
wanna
trust,
don't
wanna
love,
it
was
just
us)
Yeah,
es
waren
wir
(will
nicht
vertrauen,
will
nicht
lieben,
es
waren
nur
wir)
Yeah,
it's
still
us,
yeah
Yeah,
es
sind
immer
noch
wir,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arvid Jonsson, John Carlos Ramirez, George A. Stone Iii
Album
MAD
date of release
17-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.