Lyrics and translation E. T. - Molitva Za Mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molitva Za Mir
Молитва за Мир
Electro
Team
- ET:
Molitva
za
mir
Electro
Team
- ET:
Молитва
за
мир
It's
a
beginning
of
a
new
Это
начало
чего-то
нового
And
excitingly
different
story.
И
волнующе
другой
истории.
DOSTA
JE
RATA,
Хватит
войны,
ZA
MIR
JA
DIŽEM
SVOJ
GLAS,
За
мир
я
поднимаю
свой
голос,
Svijetu
da
čuje
molitvu
svih
nas.
Чтобы
мир
услышал
молитву
всех
нас.
Ovo
je
ljudska
riječ
Это
слово
человеческое
Za
generacije
da
pate,
Для
поколений,
что
страдают,
Molitva
za
Mir
Молитва
за
Мир
Dok
ratne
vatre
plamte.
Пока
пламя
войны
пылает.
Gledam,
stvarno,
zar
je
to
naša
mladost?
Смотрю,
неужели
это
наша
молодость?
Mržnja
i
smrt
zamijenjuju
ljubav
i
radost.
Ненависть
и
смерть
заменяют
любовь
и
радость.
Suze
i
strah
svuda
oko
mene,
Слёзы
и
страх
повсюду
вокруг
меня,
Sa
ognjišta
biježe
starci,
dijeca,
žene,
С
родных
мест
бегут
старики,
дети,
женщины,
Tu
istinu
primam
sa
bolom
u
duši,
Эту
правду
принимаю
с
болью
в
душе,
Jer
tko
ima
pravo
da
sije
teror
i
ruši?
Ведь
кто
имеет
право
сеять
террор
и
разрушать?
Za
sve
narode
i
Kroaciju,
Для
всех
народов
и
Хорватии,
Ja
borim
se
perom
za
demokraciju.
Я
борюсь
пером
за
демократию.
Evropo
pomozi,
ne
budite
suci,
Европа,
помоги,
не
будьте
судьями,
Zar
je
naša
budućnost
sa
puškom
u
ruci?
Неужели
наше
будущее
с
ружьём
в
руках?
Dosta
je
rata,
Хватит
войны,
Za
Mir
ja
dižem
svoj
glas,
За
Мир
я
поднимаю
свой
голос,
Svijetu
da
čuje
molitvu
svih
nas.
Чтобы
мир
услышал
молитву
всех
нас.
Zar
golubu
Mira
slomljeno
je
krilo?
Неужели
Голубю
Мира
сломано
крыло?
Tko
je
tamo
gdje
je
Mira
nekada
bilo?
Кто
там,
где
когда-то
был
Мир?
Žrtve,
ruševine,
bombe
i
strah,
Жертвы,
руины,
бомбы
и
страх,
Slike
sa
kojima
živim,
od
kojih
staje
dah.
Картины,
с
которыми
я
живу,
от
которых
захватывает
дух.
Dosta
je
rata,
Хватит
войны,
Dižem
svoj
glas
Поднимаю
свой
голос,
Svijetu
da
čuje
molitvu
svih
nas,
Чтобы
мир
услышал
молитву
всех
нас,
Jer
mnogo
žrtava
palo
je
već,
Ведь
много
жертв
уже
пало,
Dok
avioni
siju
bombe
Пока
самолёты
сеют
бомбы,
Svijetu
upućujem
riječ:
Миру
обращаю
слово:
Devedeset
prva,
što
će
sutra
dati?
Девяносто
первый,
что
даст
завтрашний
день?
Pa
nek
svijeću
zapale
i
Mir
da
se
vrati!
Пусть
все
свечи
зажгут
и
Мир
пусть
вернётся!
Zaustavite
ovaj
krvavi
pir,
Остановите
этот
кровавый
пир,
Naša
poruka
je
jasna--molitva
za
Mir.
Наше
послание
ясно
--
молитва
за
Мир.
Dosta
je
rata,
Хватит
войны,
Za
Mir
ja
dižem
svoj
glas,
За
Мир
я
поднимаю
свой
голос,
Svijetu
da
čuje
molitvu
svih
nas.
Чтобы
мир
услышал
молитву
всех
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.