ET-KING - 7ドアーズ・バス - translation of the lyrics into German

7ドアーズ・バス - ET-KINGtranslation in German




7ドアーズ・バス
7-Türen-Bus
この街の素敵な出来事が
Die wunderbaren Ereignisse dieser Stadt
いつでもみんなを包んでくれるさ
umhüllen uns alle jederzeit
たまにゃやな事 山ほど良い事
Manchmal schlechte Dinge, bergeweise gute Dinge
カバンに詰め込みあのバスに乗り込め
Pack sie in die Tasche und steig in jenen Bus ein
(BUCCI)
(BUCCI)
泥だらけのブーツ履いて飛び乗れ
Spring drauf mit schlammverschmierten Stiefeln
気持ちと靴紐だけはギュッとしめとけ
Nur deine Gefühle und Schnürsenkel zieh fest an
出発時間は自由 手荷物多くても余裕
Abfahrtszeit ist frei, auch mit viel Gepäck kein Problem
涙は払ってー呼吸 行ってきますとこの街にThank you
Wisch die Tränen weg, atme tief durch, sag 'Ich gehe' und 'Danke' zu dieser Stadt
(TENN)
(TENN)
飛び出すこの先 待ってる街まで繋がるこの道 待ってる価値
Der Weg, der vor uns liegt, verbindet uns mit der wartenden Stadt, es lohnt sich zu warten
焦りが禁物 する気負い 揺られる気持ちにバス酔い
Ungeduld ist tabu, der Druck steigt, Reisekrankheit durch schwankende Gefühle
デコボコ 曲がりくねっていったり 真っ直ぐだったり
Mal holprig und kurvig, mal ganz gerade
それぞれ違った目的地 出発だ
Jeder hat ein anderes Ziel, Abfahrt!
※当ても無くバスに乗り込み
Steig ziellos in den Bus ein
探し物を取りに行こうYo
Lass uns holen gehen, was wir suchen, Yo
乗り込んで 乗り込んで 乗り込んで 乗り込んで 乗り込んで
Steig ein, steig ein, steig ein, steig ein, steig ein
飛び乗って 飛び乗って 飛び乗って 飛び乗って 飛び乗って
Spring drauf, spring drauf, spring drauf, spring drauf, spring drauf
時刻表も無い 終点も無い
Kein Fahrplan, keine Endstation
長い旅に出かけよう※
Lass uns auf eine lange Reise gehen
(センコウ)
(センコウ)
愛着湧いたこのバスの中で 出会い別れ何度も繰り返し
In diesem Bus, den ich liebgewonnen habe, Treffen und Abschiede immer wieder
胸の奥は確かなものばっかで どんなに高価なもんより大事
Tief im Herzen sind nur sichere Dinge, wichtiger als jeder teure Besitz
とびっきり光る想い 一人一人その手の中に持ち込み
Besonders leuchtende Gedanken, jeder bringt sie in seiner Hand mit
どんな急な坂だって越えてみせるから
Denn wir werden zeigen, dass wir jeden steilen Hang überwinden können
(KLUTCH)
(KLUTCH)
心地よく揺れ 吹き抜ける風
Angenehm schaukelnd, der durchwehende Wind
晴れ渡る空 次の街まで
Klarer Himmel, bis zur nächsten Stadt
Oh my day to day お前のペースで
Oh mein Tag für Tag, in deinem Tempo
また会おう約束のバス停で
Wir sehen uns wieder an der versprochenen Bushaltestelle
(※くり返し)
(※ Wiederholung)
当ても無くバスに乗り込み
Steig ziellos in den Bus ein
探し物を取りに行こうYo
Lass uns holen gehen, was wir suchen, Yo
乗り込んで 乗り込んで 乗り込んで 乗り込んで 乗り込んで
Steig ein, steig ein, steig ein, steig ein, steig ein
飛び乗って 飛び乗って 飛び乗って 飛び乗って 飛び乗って
Spring drauf, spring drauf, spring drauf, spring drauf, spring drauf
時刻表も無い 終点も無い
Kein Fahrplan, keine Endstation
長い旅に出かけよう
Lass uns auf eine lange Reise gehen
長い旅に出かけよう
Lass uns auf eine lange Reise gehen
探し物を取りに行こう
Lass uns holen gehen, was wir suchen





Writer(s): Itokin, Et-king


Attention! Feel free to leave feedback.