ET-KING - PRIDE ~君がくれたもの~(Instrumental) - Instrumental - translation of the lyrics into German




PRIDE ~君がくれたもの~(Instrumental) - Instrumental
PRIDE ~Was du mir gabst~(Instrumental) - Instrumental
決して折れない 逃げない
Niemals brechen, niemals fliehen
曲げない 譲れない
Nicht beugen, nicht nachgeben
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
たとえボロボロになっても
Auch wenn ich zerlumpt bin
そう傷だらけ何があっても
Ja, voller Wunden, egal was geschieht
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
君がいれば輝くプライド
Wenn du da bist, mein leuchtender Stolz
(TENN)
(TENN)
今いる位置から眺める道
Der Weg, den ich von hier aus betrachte
この先に何があるかは未知
Was vor mir liegt, ist unbekannt
有言実行なんて言葉を吐いて
Worte wie "Gesagtes wird getan" ausspucken
押されて行動
Unter Druck handeln
肩にのしかかるプレッシャー
Der Druck, der auf meinen Schultern lastet
撥ね退ける本物のプレイヤー
Ein echter Spieler, der ihn abwehrt
大丈夫 気持ち死んじゃない
Keine Sorge, mein Geist ist nicht tot
動けこの体ビビんなここからだ
Beweg dich, Körper, keine Angst, von hier an geht's los
(イトキン)
(Itokin)
だめもとなんて百も承知
Dass es aussichtslos ist, weiß ich nur zu gut
たとえ感違いでも無駄を知れば生まれる価値
Auch wenn es ein Missverständnis ist, wer die Vergeblichkeit kennt, schafft Wert
駆けあがれ坂道 下を向けば息をきらすたちまち
Renn den Hang hinauf, schaust du nach unten, bist du sofort außer Atem
限界こそ越えるべき壁
Die Grenze ist die Mauer, die es zu überwinden gilt
なら今孤独も向かえ明日
Dann stelle dich jetzt auch der Einsamkeit, blicke auf morgen
燃える鉄のよう赤く染まる意志
Mein Wille färbt sich rot wie glühendes Eisen
引けない時にこそ君の顔を思い出す
Gerade wenn ich nicht zurückweichen kann, erinnere ich mich an dein Gesicht
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
たとえボロボロになっても
Auch wenn ich zerlumpt bin
そう傷だらけ何があっても
Ja, voller Wunden, egal was geschieht
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
全て懸けた汗こそプライド
Der Schweiß, auf den ich alles setzte, das ist mein Stolz
(センコウ)
(Senkou)
たくさんの優しさに甘え何も見えなくなり
Verwöhnt von so viel Güte, wurde ich blind für alles
いつでも逃げ出して不甲斐ない
Immer wieder davongelaufen, so jämmerlich
本当馬鹿な自分がいる
Wirklich, was für ein Idiot ich bin
でもまたここから立ち上がれた意味
Aber der Grund, warum ich von hier wieder aufstehen konnte
どうにか喰いつきデカく張る意地
Irgendwie festbeißen, meinen Trotz groß machen
振り払え過去 壊せ己を
Schüttle die Vergangenheit ab, zerstöre dich selbst
そこで見えた今揺るぎない心
Dort sah ich ihn, meinen jetzt unerschütterlichen Geist
(BUCCI)
(BUCCI)
一度だめでも二度三度
Wenn es einmal nicht klappt, dann zwei-, dreimal
それでもだめなら180度
Wenn es dann immer noch nicht klappt, um 180 Grad
見方変え0からのスタート
Ändere die Perspektive, starte bei Null
でも無限大に広がるリスタート
Aber der Neustart dehnt sich unendlich aus
さぁどんづまっても踏み出して
Also, auch wenn du am Tiefpunkt bist, tritt vor
何度だって上目指して
Immer wieder nach oben streben
走り出す背中に羽はないけど
Ich renne los, habe zwar keine Flügel auf dem Rücken
くすぶる魂 まだいける証
Aber meine schwelende Seele ist der Beweis, dass ich noch kann
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
たとえボロボロになっても
Auch wenn ich zerlumpt bin
そう傷だらけ何があっても
Ja, voller Wunden, egal was geschieht
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
全て懸けた涙はプライド
Die Tränen, auf die ich alles setzte, sind mein Stolz
(KLUTCH)
(KLUTCH)
悔し涙 くいしばった数
Die Zahl der bitteren Tränen, der zusammengebissenen Zähne
傷ついても止まることなく
Auch verletzt, ohne anzuhalten
大きな背中に宿る力
Die Kraft, die in diesem großen Rücken wohnt
ただひたすらに戦うだから
Einfach nur kämpfen, deshalb
内なる闘志の火を灯せ
Entzünde das Feuer des inneren Kampfgeistes
光射した今この場所で
Genau hier, wo jetzt das Licht scheint
風に乗れ夢よまっすぐに
Reite auf dem Wind, mein Traum, geradeaus
高く大空に舞い上がれ
Steig hoch hinauf in den weiten Himmel
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
たとえボロボロになっても
Auch wenn ich zerlumpt bin
そう傷だらけ何があっても
Ja, voller Wunden, egal was geschieht
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
全て懸けた最後のプライド
Der letzte Stolz, auf den ich alles setzte
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
たとえボロボロになっても
Auch wenn ich zerlumpt bin
そう傷だらけ何があっても
Ja, voller Wunden, egal was geschieht
前へ もっと前へ
Vorwärts, immer weiter vorwärts
君がいれば輝くプライド
Wenn du da bist, mein leuchtender Stolz





Writer(s): Et-king


Attention! Feel free to leave feedback.