ET-KING - Mother - translation of the lyrics into German

Mother - ET-KINGtranslation in German




Mother
Mutter
分かっているつもりだった
Ich dachte, ich hätte es verstanden,
心に秘めてた想いを
die Gefühle, die du im Herzen verborgen hieltest.
何にも言わずに選んだ道を
Den Weg, den du gewählt hast, ohne etwas zu sagen,
一人で進んでいたんだね
den bist du alleine gegangen, nicht wahr?
気付けばたくましい
Als ich hinsah, war deine Gestalt,
大人に変わっていく姿は
wie du zu einem starken Erwachsenen wurdest,
誇らしく輝いてた
stolz und strahlend.
そのままで上を目指して
Strebe weiter nach oben, so wie du bist,
真っすぐに行けばいい
geh einfach geradewegs weiter.
今まであなたがくれた夢の数だけ
So viele Träume, wie du mir bisher geschenkt hast,
今幸せがあふれている
so viel Glück erfüllt mich jetzt.
強く、強く、歩く背中 ずっと
Deinen Rücken, wie du stark, stark voranschreitest,
そばで見守るよ
den werde ich immer von nahem beobachten.
「ごめんね 心配ばかりかけて
„Es tut mir leid, dass ich dir immer nur Sorgen bereitet habe.
言えなかったありがとう」
Das ‚Danke‘, das ich nie sagen konnte.“
あなたがくれた短い手紙
Der kurze Brief, den du mir gegeben hast
胸の中にずっとつかえていた
etwas, das lange in meiner Brust steckte,
想いが溢れだし涙になり
die Gefühle brachen hervor und wurden zu Tränen.
思い出す静かに旅立つ日のこと
Ich erinnere mich an den Tag meines leisen Aufbruchs.
初めてやりたいことを
Zum ersten Mal hast du mir erzählt,
口に出して聞かせてくれたね
hast du ausgesprochen, was du wirklich tun wolltest, nicht wahr?
何一つできていない母親だけど
Auch wenn ich eine Mutter bin, die nichts Besonderes für dich tun konnte,
あなたのことを
dich
守る覚悟はあるから
zu beschützen, dazu bin ich entschlossen.
今まであなたがくれた夢の数だけ
So viele Träume, wie du mir bisher geschenkt hast,
今幸せがあふれている
so viel Glück erfüllt mich jetzt.
強く、強く、歩く背中 ずっと
Deinen Rücken, wie du stark, stark voranschreitest,
そばで見守るよ
den werde ich immer von nahem beobachten.
不安の中で孤独に負けずに
Dass ich inmitten von Angst und Einsamkeit nicht aufgegeben habe
ここまでこれたのは、きっと
und es bis hierher geschafft habe, liegt sicher daran,
勇気をくれた元気なその笑顔があったから
dass es dein Lächeln gab, das mir Mut und Kraft schenkte.
今なら心から言えるよ
Jetzt kann ich es von Herzen sagen,
真っすぐ走る姿見て
wenn ich sehe, wie du geradewegs deinen Weg läufst:
あなたと歩いてきた道は
Der Weg, den ich mit dir gegangen bin,
たった一つのかけがえのない
ist mein einziger, unersetzlicher
私の宝物だから
Schatz.
あの日描いた夢が一つある
Es gibt einen Traum, den ich mir an jenem Tag ausgemalt habe:
あなたの母として生きていく
Als deine Mutter zu leben.
強く、強く、歩く背中ずっとそばで見守るよ
Deinen Rücken, wie du stark, stark voranschreitest, werde ich immer von nahem beobachten.
いつでも感じているよ
Ich spüre sie immer,
優しく大きな愛を
deine sanfte, große Liebe.
いつでも強くなれるよ
Ich kann immer stark sein,
あなたがいてくれるか
weil du für mich da bist.





Writer(s): Et-king, Grp, et−king, grp


Attention! Feel free to leave feedback.