Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日の夕食
俺が作ろう
Heute
Abend
koche
ich.
はりきり買い物して台所
Ich
gehe
motiviert
einkaufen
und
stehe
in
der
Küche.
あれこれ
お前の好きなもの
Dies
und
das,
was
du
magst.
テーブルに並べ
帰ってくるの待とう
Ich
richte
es
auf
dem
Tisch
an
und
warte,
bis
du
nach
Hause
kommst.
記念日ぐらい
カッコつけたいけど
Wenigstens
am
Jahrestag
möchte
ich
cool
sein,
aber...
百本のバラは今は無理
Hundert
Rosen
sind
im
Moment
nicht
drin.
好きだと言ってた
ガーベラの花
Die
Gerbera-Blumen,
von
denen
du
sagtest,
dass
du
sie
magst.
わからないけれど探しに行こう
Ich
weiß
nicht
genau,
aber
ich
gehe
sie
suchen.
喜んでくれるか
不安になったりするけど
Ich
werde
manchmal
unsicher,
ob
du
dich
freuen
wirst,
aber...
届けたくて
Ich
möchte
es
dir
überbringen.
喜んだ顔が見たくて
驚いた顔が見たくて
Ich
will
dein
erfreutes
Gesicht
sehen,
ich
will
dein
überraschtes
Gesicht
sehen.
もっともっと気持ちを伝えたい
Ich
möchte
dir
meine
Gefühle
noch
viel
mehr
zeigen.
たった1度きりの今日だから
Weil
heute
ein
einmaliger
Tag
ist.
特別な一日にしてやろう
Lass
uns
diesen
Tag
zu
etwas
Besonderem
machen.
もっともっと心に届くように伝えよう
Lass
es
uns
so
sagen,
dass
es
dein
Herz
noch
mehr
erreicht.
待ちに待った誕生日には
An
deinem
lang
ersehnten
Geburtstag,
お前に内緒のままにして
werde
ich
es
vor
dir
geheim
halten.
仲のいい友達を集めて
Deine
guten
Freunde
zusammenrufen,
洒落た店を
貸し切って祝ってやりたい
ein
schickes
Lokal
mieten
und
für
dich
feiern.
どんな顔して驚くんやろな
Ich
frage
mich,
wie
überrascht
du
wohl
schauen
wirst?
考えるだけでニヤケてまうな
Allein
bei
dem
Gedanken
muss
ich
schon
grinsen.
バレない様に
いつも通り
Damit
es
nicht
auffliegt,
verhalte
ich
mich
wie
immer.
カレンダー眺めまたお前思う
Ich
schaue
auf
den
Kalender
und
denke
wieder
an
dich.
欲しい物はいつも
お前がくれる笑う顔
Was
ich
mir
wünsche,
ist
immer
dein
lachendes
Gesicht,
das
du
mir
schenkst.
喜んだ顔が見たくて
驚いた顔が見たくて
Ich
will
dein
erfreutes
Gesicht
sehen,
ich
will
dein
überraschtes
Gesicht
sehen.
もっともっと気持ちを伝えたい
Ich
möchte
dir
meine
Gefühle
noch
viel
mehr
zeigen.
たった一度きりの今日だから
Weil
heute
ein
einmaliger
Tag
ist.
特別な一日にしてやろう
Lass
uns
diesen
Tag
zu
etwas
Besonderem
machen.
もっともっと心に届くように伝えよう
Lass
es
uns
so
sagen,
dass
es
dein
Herz
noch
mehr
erreicht.
幸せやって感じるのは
Ich
fühle
mich
glücklich,
お前が笑ってる時なんや
wenn
du
lachst.
俺ひとりじゃ感じられへん
Alleine
kann
ich
das
nicht
fühlen.
二人でおらんと意味がないねん
Es
hat
keinen
Sinn,
wenn
wir
nicht
zu
zweit
sind.
ちっぽけなことで笑い合える
Dass
wir
über
Kleinigkeiten
zusammen
lachen
können,
そんな関係でおりたいねん
so
eine
Beziehung
möchte
ich
haben.
誰も代わりなんかおれへん
Niemand
kann
dich
ersetzen.
最高の相方やから
Weil
du
die
beste
Partnerin
bist.
喜んだ顔が見たいんや
Ich
will
dein
erfreutes
Gesicht
sehen.
驚いた顔が見たいんや
Ich
will
dein
überraschtes
Gesicht
sehen.
やっと見つけた幸せ感じて
Das
Glück
spüren,
das
ich
endlich
gefunden
habe.
たった1度きりの今日だから
Weil
heute
ein
einmaliger
Tag
ist.
確かな気持ち
全部お前に
Meine
festen
Gefühle,
alles
für
dich.
もっとこの日を忘れられないように
Damit
dieser
Tag
noch
unvergesslicher
wird,
ありったけの想いを贈ろう
schenke
ich
dir
all
meine
Gefühle.
この先何年
何度でも
Von
nun
an,
wie
viele
Jahre
auch
vergehen,
wie
oft
auch
immer,
ずっと2人で
思い出増やし続けて
lass
uns
immer
zu
zweit
weiter
Erinnerungen
sammeln.
もっともっと大切な時間お前と
Noch
viel
mehr
wertvolle
Zeit
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi Harada, Et-king
Attention! Feel free to leave feedback.