ET-KING - ともしび - translation of the lyrics into German

ともしび - ET-KINGtranslation in German




ともしび
Flamme
心心灯そう炎 照らそう明日をもう迷わないように
Herz an Herz, lass uns eine Flamme entzünden, lass uns morgen erhellen, damit du den Weg nicht mehr verlierst.
瞳に溢れた その涙も笑顔も 全部胸に抱き
Die Tränen und das Lächeln, die deine Augen füllen, all das schließe ich in mein Herz.
行こう 新たな日々へ
Lass uns gehen, in neue Tage hinein.
1日ひとつそう何かひとつ 新しい物を見つけ出そう
Eines pro Tag, ja, lass uns jeden Tag etwas Neues finden.
まっさらなノートの1ページ目のように
Wie die erste Seite eines brandneuen Notizbuchs,
今日を生きてたい
so möchte ich heute leben.
笑った数 涙した数 君と一緒に初めてのように
Die Zahl der Lacher, die Zahl der Tränen, mit dir zusammen, als wäre es das erste Mal.
願いを込めて書き足そう 君と幸せでいれますように
Lass uns mit einem Wunsch hinzufügen, dass ich mit dir glücklich sein kann.
一瞬一瞬を胸に 消えてしまわぬように残し
Jeden einzelnen Moment im Herzen bewahren, damit er nicht verschwindet.
それは心の宝物に そう大事にしまっておこう
Das wird ein Schatz des Herzens sein, ja, lass ihn uns sorgfältig aufbewahren.
喜び重ね合って 明日に繋がっていく
Freuden übereinandergelegt, verbinden sich mit dem Morgen.
いつでも思い出して欲しい 同じ想いだってことを
Ich möchte, dass du dich immer daran erinnerst, dass wir dasselbe fühlen.
心心灯そう炎 照らそう明日を もう迷わないように
Herz an Herz, lass uns eine Flamme entzünden, lass uns morgen erhellen, damit du den Weg nicht mehr verlierst.
瞳に溢れた その涙も笑顔も 全部胸に抱き
Die Tränen und das Lächeln, die deine Augen füllen, all das schließe ich in mein Herz.
行こう 新たな日々へ
Lass uns gehen, in neue Tage hinein.
うれしいことや悲しいことも 今日のこの瞬間の為に
Freudige und traurige Dinge geschehen für diesen heutigen Moment.
あなたの顔見つめてたら あったかくなるんだ胸の奥
Wenn ich in dein Gesicht schaue, wird es warm tief in meiner Brust.
365分の1 何でもない日だって特別に
Ein Tag von 365, selbst ein gewöhnlicher Tag wird besonders.
出会い輝く小さな火は 明日への道を照らしてくれる
Das kleine Feuer, das durch unser Treffen entfacht wurde, erhellt den Weg nach morgen.
繋がりあえたならいつも
Wenn wir verbunden sind, können wir immer
まっすぐ前だけ向いていけるから
geradeaus nach vorne blicken.
心打つ出来事に 出会えた時は君を大切に思える
Wenn ich herzbewegende Ereignisse erlebe, kann ich dich wertschätzen.
ほんの小さな感動も分かち 合おう約束だ共にいこう
Lass uns auch die kleinste Rührung teilen, das ist ein Versprechen, lass uns zusammen gehen.
重なりあったこの想い 広がっていくよほら世界中に
Dieses Gefühl, das uns verbindet, breitet sich aus, schau, in die ganze Welt.
心心灯そう炎 照らそう明日を もう迷わないように
Herz an Herz, lass uns eine Flamme entzünden, lass uns morgen erhellen, damit du den Weg nicht mehr verlierst.
瞳に溢れた その涙も笑顔も 全部胸に抱き
Die Tränen und das Lächeln, die deine Augen füllen, all das schließe ich in mein Herz.
行こう 新たな日々へ
Lass uns gehen, in neue Tage hinein.
胸に生まれたひとつのあかり
Ein Licht, geboren in der Brust,
それは大きく やがて広がり
es wird größer und breitet sich schließlich aus.
喜びも痛みも包みこんでくれる
Es umhüllt sowohl Freude als auch Schmerz.
未来へ続く今日この日に 優しく今ともる灯火
An diesem heutigen Tag, der in die Zukunft führt, brennt sanft eine Flamme.
光をくれた君のぬくもりが輝きだす
Die Wärme von dir, die mir Licht gab, beginnt zu leuchten.
心心灯そう炎 照らそう明日を もう迷わないように
Herz an Herz, lass uns eine Flamme entzünden, lass uns morgen erhellen, damit du den Weg nicht mehr verlierst.
瞳に溢れた その涙も笑顔も 全部胸に抱き
Die Tränen und das Lächeln, die deine Augen füllen, all das schließe ich in mein Herz.
行こう 新たな日々へ
Lass uns gehen, in neue Tage hinein.
心心灯そう炎 照らそう明日を もう迷わないように
Herz an Herz, lass uns eine Flamme entzünden, lass uns morgen erhellen, damit du den Weg nicht mehr verlierst.
瞳に溢れた その涙も笑顔も 全部胸に抱き
Die Tränen und das Lächeln, die deine Augen füllen, all das schließe ich in mein Herz.
行こう 新たな日々へ
Lass uns gehen, in neue Tage hinein.
心...
Herz...





Writer(s): Dj Arts, Et-king


Attention! Feel free to leave feedback.