Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心心灯そう炎
照らそう明日をもう迷わないように
Herz
an
Herz,
lass
uns
eine
Flamme
entzünden,
lass
uns
morgen
erhellen,
damit
du
den
Weg
nicht
mehr
verlierst.
瞳に溢れた
その涙も笑顔も
全部胸に抱き
Die
Tränen
und
das
Lächeln,
die
deine
Augen
füllen,
all
das
schließe
ich
in
mein
Herz.
行こう
新たな日々へ
Lass
uns
gehen,
in
neue
Tage
hinein.
1日ひとつそう何かひとつ
新しい物を見つけ出そう
Eines
pro
Tag,
ja,
lass
uns
jeden
Tag
etwas
Neues
finden.
まっさらなノートの1ページ目のように
Wie
die
erste
Seite
eines
brandneuen
Notizbuchs,
今日を生きてたい
so
möchte
ich
heute
leben.
笑った数
涙した数
君と一緒に初めてのように
Die
Zahl
der
Lacher,
die
Zahl
der
Tränen,
mit
dir
zusammen,
als
wäre
es
das
erste
Mal.
願いを込めて書き足そう
君と幸せでいれますように
Lass
uns
mit
einem
Wunsch
hinzufügen,
dass
ich
mit
dir
glücklich
sein
kann.
一瞬一瞬を胸に
消えてしまわぬように残し
Jeden
einzelnen
Moment
im
Herzen
bewahren,
damit
er
nicht
verschwindet.
それは心の宝物に
そう大事にしまっておこう
Das
wird
ein
Schatz
des
Herzens
sein,
ja,
lass
ihn
uns
sorgfältig
aufbewahren.
喜び重ね合って
明日に繋がっていく
Freuden
übereinandergelegt,
verbinden
sich
mit
dem
Morgen.
いつでも思い出して欲しい
同じ想いだってことを
Ich
möchte,
dass
du
dich
immer
daran
erinnerst,
dass
wir
dasselbe
fühlen.
心心灯そう炎
照らそう明日を
もう迷わないように
Herz
an
Herz,
lass
uns
eine
Flamme
entzünden,
lass
uns
morgen
erhellen,
damit
du
den
Weg
nicht
mehr
verlierst.
瞳に溢れた
その涙も笑顔も
全部胸に抱き
Die
Tränen
und
das
Lächeln,
die
deine
Augen
füllen,
all
das
schließe
ich
in
mein
Herz.
行こう
新たな日々へ
Lass
uns
gehen,
in
neue
Tage
hinein.
うれしいことや悲しいことも
今日のこの瞬間の為に
Freudige
und
traurige
Dinge
geschehen
für
diesen
heutigen
Moment.
あなたの顔見つめてたら
あったかくなるんだ胸の奥
Wenn
ich
in
dein
Gesicht
schaue,
wird
es
warm
tief
in
meiner
Brust.
365分の1
何でもない日だって特別に
Ein
Tag
von
365,
selbst
ein
gewöhnlicher
Tag
wird
besonders.
出会い輝く小さな火は
明日への道を照らしてくれる
Das
kleine
Feuer,
das
durch
unser
Treffen
entfacht
wurde,
erhellt
den
Weg
nach
morgen.
繋がりあえたならいつも
Wenn
wir
verbunden
sind,
können
wir
immer
まっすぐ前だけ向いていけるから
geradeaus
nach
vorne
blicken.
心打つ出来事に
出会えた時は君を大切に思える
Wenn
ich
herzbewegende
Ereignisse
erlebe,
kann
ich
dich
wertschätzen.
ほんの小さな感動も分かち
合おう約束だ共にいこう
Lass
uns
auch
die
kleinste
Rührung
teilen,
das
ist
ein
Versprechen,
lass
uns
zusammen
gehen.
重なりあったこの想い
広がっていくよほら世界中に
Dieses
Gefühl,
das
uns
verbindet,
breitet
sich
aus,
schau,
in
die
ganze
Welt.
心心灯そう炎
照らそう明日を
もう迷わないように
Herz
an
Herz,
lass
uns
eine
Flamme
entzünden,
lass
uns
morgen
erhellen,
damit
du
den
Weg
nicht
mehr
verlierst.
瞳に溢れた
その涙も笑顔も
全部胸に抱き
Die
Tränen
und
das
Lächeln,
die
deine
Augen
füllen,
all
das
schließe
ich
in
mein
Herz.
行こう
新たな日々へ
Lass
uns
gehen,
in
neue
Tage
hinein.
胸に生まれたひとつのあかり
Ein
Licht,
geboren
in
der
Brust,
それは大きく
やがて広がり
es
wird
größer
und
breitet
sich
schließlich
aus.
喜びも痛みも包みこんでくれる
Es
umhüllt
sowohl
Freude
als
auch
Schmerz.
未来へ続く今日この日に
優しく今ともる灯火
An
diesem
heutigen
Tag,
der
in
die
Zukunft
führt,
brennt
sanft
eine
Flamme.
光をくれた君のぬくもりが輝きだす
Die
Wärme
von
dir,
die
mir
Licht
gab,
beginnt
zu
leuchten.
心心灯そう炎
照らそう明日を
もう迷わないように
Herz
an
Herz,
lass
uns
eine
Flamme
entzünden,
lass
uns
morgen
erhellen,
damit
du
den
Weg
nicht
mehr
verlierst.
瞳に溢れた
その涙も笑顔も
全部胸に抱き
Die
Tränen
und
das
Lächeln,
die
deine
Augen
füllen,
all
das
schließe
ich
in
mein
Herz.
行こう
新たな日々へ
Lass
uns
gehen,
in
neue
Tage
hinein.
心心灯そう炎
照らそう明日を
もう迷わないように
Herz
an
Herz,
lass
uns
eine
Flamme
entzünden,
lass
uns
morgen
erhellen,
damit
du
den
Weg
nicht
mehr
verlierst.
瞳に溢れた
その涙も笑顔も
全部胸に抱き
Die
Tränen
und
das
Lächeln,
die
deine
Augen
füllen,
all
das
schließe
ich
in
mein
Herz.
行こう
新たな日々へ
Lass
uns
gehen,
in
neue
Tage
hinein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Arts, Et-king
Attention! Feel free to leave feedback.