Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キラッ☆サマー (Instrumental)
Glitzernder☆Sommer (Instrumental)
待ちに待った夏到来
毎度毎度太陽
Der
lang
ersehnte
Sommer
ist
da,
jedes
Mal
die
Sonne
で体温上昇
テンションオーライ
外飛び出そう
lässt
die
Körpertemperatur
steigen,
die
Stimmung
ist
super,
lass
uns
rausspringen
すぐに暇な仲間呼んで
とにかくレッツゴー
Schnell
die
freien
Freunde
anrufen,
auf
jeden
Fall,
los
geht's
好きなあの娘誘えたならベスト
Wenn
ich
das
Mädchen,
das
ich
mag,
einladen
könnte,
wäre
das
am
besten
どこ行きますか?
お金はわずか
Wohin
sollen
wir
gehen?
Das
Geld
ist
knapp
免許は持ってる
レンタカー
Den
Führerschein
hab
ich,
Mietwagen
勝手に生まれる連帯感
Ganz
von
selbst
entsteht
ein
Gefühl
der
Verbundenheit
海
山
川
それ
行っとこ
Meer,
Berge,
Fluss,
lass
uns
dorthin
gehen
その前にコンビニ買い出し
寄っとこ
Vorher
noch
im
Laden
einkaufen,
lass
uns
vorbeischauen
常夏
いつもよりも背伸びして
Ewiger
Sommer,
ich
strecke
mich
mehr
als
sonst
ちょっとな
悪ノリでハメ外して
Ein
bisschen,
mit
Übermut
über
die
Stränge
schlagen
一夏
恋と遊び精だして
Einen
Sommer
lang,
Liebe
und
Spaß
alles
geben
特別な日が詰まってる
Vollgepackt
mit
besonderen
Tagen
ずっと夏
終わらないでいてくれ
Immer
Sommer,
bitte
ende
nicht
ぐっと夏
あの娘と距離近づけ
Plötzlich
Sommer,
komm
diesem
Mädchen
näher
もっとな
楽しみを呼んでくれ
Mehr
noch,
bring
mehr
Spaß
herbei
HOT
夏
もっと夏
花火鳴って
HEISSER
Sommer,
mehr
Sommer,
Feuerwerk
knallt
(KLUTCH
& イトキン)
(KLUTCH
& Itokin)
このままずっと"今"を過ごせたら
Wenn
wir
das
"Jetzt"
für
immer
so
verbringen
könnten
夕立
雨上がり
蝉の声
Abendregen,
nach
dem
Regen,
Zikadengesang
焼けた肌
海の色
潮風
Gebräunte
Haut,
die
Farbe
des
Meeres,
Meeresbrise
砂に残した想い
時は流れてく
Im
Sand
hinterlassene
Gefühle,
die
Zeit
vergeht
「両手につかまえろ!」
"Greif
es
mit
beiden
Händen!"
ここにだけしかない俺達の季節を
Unsere
Jahreszeit,
die
es
nur
hier
gibt
キララ
キララ
キラ
キラーサマー
Kirara
Kirara
Kira
Glitzer-Sommer
お前といた最高にアツい日が
Die
heißesten
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
明日になれば思い出に
ため息で消えてく夏の匂い
Morgen
werden
sie
zu
Erinnerungen,
der
Duft
des
Sommers
verfliegt
mit
einem
Seufzer
二度と戻らない日々
ギュっと胸に抱き寄せて
Tage,
die
nie
wiederkehren,
fest
an
die
Brust
gedrückt
太陽の下
共に過ごした
夏は続いてく
Unter
der
Sonne
gemeinsam
verbracht,
der
Sommer
geht
weiter
キララ
キララ
キラ
キラーサマー
Kirara
Kirara
Kira
Glitzer-Sommer
お前といた最高にアツい日は
Die
heißesten
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
明日が来ても変わらずに
Auch
wenn
morgen
kommt,
unverändert
いつの日にか見てた夏の続き
Die
Fortsetzung
des
Sommers,
den
ich
einst
sah
二度と戻らない日々
ギュっと胸に抱き寄せて
Tage,
die
nie
wiederkehren,
fest
an
die
Brust
gedrückt
離すなまだまだ
夏は終わらない
Lass
noch
nicht
los,
der
Sommer
ist
nicht
vorbei
気がつけば辺り
あっという間に
既に夕闇
Wenn
ich
aufblicke,
ist
es
um
mich
herum
blitzschnell
schon
Abenddämmerung
遠くで波音
口数が減りポツリ
In
der
Ferne
das
Rauschen
der
Wellen,
die
Worte
werden
weniger,
vereinzelt
「楽しかったな」と漏れたため息
"Es
hat
Spaß
gemacht",
entwich
ein
Seufzer
寂しさの分だけ精一杯
Gerade
wegen
der
Einsamkeit,
mit
aller
Kraft
絶対後悔なんかしない
Absolut
nichts
bereuen
心の中
太陽は真っ赤
Im
Herzen
ist
die
Sonne
knallrot
燃え続けるよ
沈まないまま
Sie
brennt
weiter,
ohne
unterzugehen
(KLUTCH
& イトキン)
(KLUTCH
& Itokin)
いつまでもこの時を感じたい
Ich
möchte
diese
Zeit
für
immer
fühlen
風鈴
夕涼み
夏祭り
Windspiele,
Abendkühle,
Sommerfest
月明かり
揺れた髪
初恋
Mondlicht,
wehendes
Haar,
erste
Liebe
星に込めた願い夜風がさらってく
Die
Wünsche
an
die
Sterne,
der
Nachtwind
trägt
sie
davon
「でも楽しまんかったら損やで!」
"Aber
wenn
man
keinen
Spaß
hat,
ist
das
doch
schade!"
ここにだけしかない俺達の季節を
Unsere
Jahreszeit,
die
es
nur
hier
gibt
キララ
キララ
キラ
キラーサマー
Kirara
Kirara
Kira
Glitzer-Sommer
お前といた最高にアツい日が
Die
heißesten
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
明日になれば思い出に
ため息で消えてく夏の匂い
Morgen
werden
sie
zu
Erinnerungen,
der
Duft
des
Sommers
verfliegt
mit
einem
Seufzer
二度と戻らない日々
ギュっと胸に抱き寄せて
Tage,
die
nie
wiederkehren,
fest
an
die
Brust
gedrückt
太陽の下
共に過ごした
夏は続いてく
Unter
der
Sonne
gemeinsam
verbracht,
der
Sommer
geht
weiter
(イトキン
& KLUTCH)
(Itokin
& KLUTCH)
お前がはしゃいだ虹の空
Der
Regenbogenhimmel,
unter
dem
du
getobt
hast
仲間を騒いだ熱い夜
Die
heiße
Nacht,
in
der
wir
Freunde
Lärm
gemacht
haben
ずっと忘れられない
Ich
kann
es
nie
vergessen
いつまでもこのままで
Für
immer
so
bleiben
来年の夏もここにいよう
Lass
uns
nächsten
Sommer
wieder
hier
sein
キララ
キララ
キラ
キラーサマー
Kirara
Kirara
Kira
Glitzer-Sommer
お前といた最高にアツい日が
Die
heißesten
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
明日になれば思い出に
ため息で消えてく夏の匂い
Morgen
werden
sie
zu
Erinnerungen,
der
Duft
des
Sommers
verfliegt
mit
einem
Seufzer
二度と戻らない日々
ギュっと胸に抱き寄せて
Tage,
die
nie
wiederkehren,
fest
an
die
Brust
gedrückt
太陽の下
共に過ごした
夏は続いてく
Unter
der
Sonne
gemeinsam
verbracht,
der
Sommer
geht
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.