ET-KING - ギフト - translation of the lyrics into German

ギフト - ET-KINGtranslation in German




ギフト
Geschenk
一生 忘れられないよ ずっとずっと 大事な贈り物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, für immer und ewig ein kostbares Geschenk.
一生 忘れられないよ きっときっと こいつは宝物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, ganz sicher ist das hier ein Schatz.
何よりも
Mehr als alles andere,
特別な
ein besonderes,
最高の
das beste
ギフト
Geschenk.
どんなに安っぽい物でも
Egal wie billig es auch sein mag,
冗談交じりの言葉でも
selbst scherzhaft gemeinte Worte,
つまらんケンカの理由でも
selbst Gründe für dumme Streitereien,
俺ちゃんとココにしまってあるよ
ich habe es genau hier aufbewahrt.
そう二人が偶然にも出会えた幸せ
Ja, das Glück, dass wir beide uns zufällig treffen konnten,
それこそこの世でたった一つの贈りものなんや
genau das ist das einzige Geschenk auf dieser Welt.
雑誌に載ってた流行りのシャツは
Das angesagte Hemd, das in der Zeitschrift war,
どこの店にも置いてなかった
gab es in keinem Laden.
あきらめかけたその時
Gerade als ich aufgeben wollte,
お前うれしそうに届けてくれた
hast du es mir glücklich gebracht.
どんだけ探したんだろう
Wie lange du wohl gesucht hast?
その気持ちにグッと胸熱くなった
Dieses Gefühl hat mein Herz tief berührt.
心まで満たされたんだよ
Selbst mein Herz war erfüllt.
一生 忘れられないよ ずっとずっと 大事な贈り物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, für immer und ewig ein kostbares Geschenk.
一生 忘れられないよ きっときっと こいつは宝物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, ganz sicher ist das hier ein Schatz.
くじけそうな時いつも
Immer, wenn ich kurz davor bin aufzugeben,
そっと読み返すそれは
lese ich es leise wieder, das ist
ひどくボロボロに落ち込む俺への
für mich, wenn ich furchtbar niedergeschlagen und am Ende bin,
お前が書いたあの手紙なんだ
jener Brief, den du geschrieben hast.
時間が経って色あせてしまっても
Auch wenn die Zeit vergangen ist und er verblasst ist,
今でもまだあたたかいまま
ist er auch jetzt noch genauso warm.
心強く背中押してくれる
Er gibt mir Kraft und stärkt mir den Rücken.
あなたがいっつもくれるもの
Was du mir immer gibst,
それは目には見えなくて
das kann man mit den Augen nicht sehen,
でも確かにそこにはあったんだ
aber es war ganz sicher da.
知らず知らずのうちに
Ohne es zu merken,
どれだけ救われたんだろう
wie sehr wurde ich wohl gerettet?
その言葉にその笑顔にその愛に
Durch diese Worte, durch dieses Lächeln, durch diese Liebe.
普通が普通じゃなくなるように
So dass das Gewöhnliche nicht mehr gewöhnlich ist,
特別な存在になる
wirst du zu einer besonderen Existenz.
一生 忘れられないよ ずっとずっと 大事な贈り物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, für immer und ewig ein kostbares Geschenk.
一生 忘れられないよ きっときっと こいつは宝物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, ganz sicher ist das hier ein Schatz.
渡したいもんがあるんや
Es gibt etwas, das ich dir geben möchte,
いつも貰ってばかり悪いから
weil es nicht gut ist, immer nur zu bekommen.
渡したいもんがあるんや
Es gibt etwas, das ich dir geben möchte,
今度は俺の方から
diesmal von meiner Seite.
渡したいもんがあるんや
Es gibt etwas, das ich dir geben möchte,
洒落っ気も銭も無いけど
auch wenn ich weder Stil noch Geld habe,
渡したいもんがあるんや
Es gibt etwas, das ich dir geben möchte,
この想い歌にのせて
diese Gefühle, getragen von einem Lied.
One life もろたもんは生き甲斐
One life, was ich bekam, ist mein Lebenssinn.
One life 他になんもいらない
One life, ich brauche sonst nichts.
One life 一人だけの存在
One life, eine einzigartige Existenz.
Once in my life
Once in my life.
One life 詰め込むんだいっぱい
One life, ich packe es randvoll.
One life 明日なんて待てない
One life, ich kann nicht auf morgen warten.
One life 届けたいぜこの愛
One life, ich will dir diese Liebe bringen!
Once in my life
Once in my life.
一生 忘れられないよ ずっとずっと 大事な贈り物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, für immer und ewig ein kostbares Geschenk.
一生 忘れられないよ きっときっと こいつは宝物
Ich werde es mein Leben lang nicht vergessen, ganz sicher ist das hier ein Schatz.
ラララ...
Lalala...
ほんまにありがとう
Wirklich danke.





Writer(s): Et-king, Naoki-t, naoki−t, et−king


Attention! Feel free to leave feedback.