Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サクラサク(Instrumental) - Instrumental
Sakura Saku (Instrumental) - Instrumental
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
君の想いが花笑きますように...
Mögen
deine
Gedanken
erblühen
wie
Blumen...
君と會った季節がまた
Die
Jahreszeit,
in
der
ich
dich
traf
今年ももうすぐやって來る
kommt
auch
dieses
Jahr
bald
wieder
何度かの冬乘り越えて今
Nachdem
wir
einige
Winter
überstanden
haben,
jetzt
別れの時が近づいてきた
rückt
die
Zeit
des
Abschieds
näher
知れば知るほどに好きになって
Je
mehr
ich
dich
kennenlernte,
desto
mehr
mochte
ich
dich
その分嫌いな所もできた
Dafür
gab
es
auch
Dinge,
die
ich
an
dir
nicht
mochte
ぶつかり合って
喧嘩もした
Wir
stießen
aneinander,
stritten
auch
それでも顏見て笑い合えた
Trotzdem
konnten
wir
uns
ansehen
und
zusammen
lachen
抑えきれない胸の熱さと君がくれた感情は
Die
unbändige
Wärme
in
meiner
Brust
und
die
Gefühle,
die
du
mir
gabst
この先もずっと變わらない
大切な友よ
werden
sich
auch
in
Zukunft
nicht
ändern,
meine
wichtige
Freundin
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
君の想いよ
さあ
花となれ
Mögen
deine
Gedanken,
komm,
zur
Blume
werden
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
何より強く
さあ
笑き誇れ
Stärker
als
alles
andere,
komm,
blühe
stolz
auf
真夜中會いたくて呼び出した
Mitten
in
der
Nacht
rief
ich
dich
an,
weil
ich
dich
sehen
wollte
寒さも氣にならず一緒にいた
Die
Kälte
störte
uns
nicht,
wir
waren
zusammen
退屈だった每日でも
Auch
an
langweiligen
Tagen
共に夢見たら前を向けた
konnten
wir
nach
vorne
blicken,
wenn
wir
gemeinsam
träumten
力のなさに打ちのめされて
Von
unserer
Ohnmacht
niedergeschlagen
同じ淚を流しながら
während
wir
dieselben
Tränen
vergossen
「まだやれる」と支えてくれた
hast
du
mich
unterstützt
und
gesagt:
„Du
schaffst
das
noch“
別れは來ないと思っていた
Ich
dachte,
der
Abschied
würde
nie
kommen
ただひたすらに驅け拔けてきた戾ることない日々よ
Oh,
diese
Tage,
die
wir
einfach
durchgerannt
sind
und
die
nie
zurückkehren
この先もずっと忘れない
大切な友よ
Ich
werde
sie
auch
in
Zukunft
nie
vergessen,
meine
wichtige
Freundin
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
君の想いよ
さあ
花となれ
Mögen
deine
Gedanken,
komm,
zur
Blume
werden
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
何より強く
さあ
笑き誇れ
Stärker
als
alles
andere,
komm,
blühe
stolz
auf
限られた時間の中で
In
der
begrenzten
Zeit
足りない隙間埋めようとした
versuchten
wir,
die
Lücken
zu
füllen
絆は小さなつぼみとなった
Unser
Band
wurde
zu
einer
kleinen
Knospe
今
かけがえのない友へ
Jetzt,
an
meine
unersetzliche
Freundin
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
旅立つ友よ
君に幸あれ
Aufbrechende
Freundin,
möge
das
Glück
mit
dir
sein
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
信じた道に迷うことなく
Ohne
vom
geglaubten
Weg
abzukommen
さよならは言わない
Ich
sage
nicht
Lebewohl
心のそばにある
Du
bist
nah
an
meinem
Herzen
走り出せ限りなく旅路へ
Lauf
los,
endlos
auf
deine
Reise
櫻空に舞え
夢を描く風
Kirschblüten,
tanzt
im
Himmel!
Wind,
der
Träume
zeichnet
空高く
吹け
廣い世界へと
Wehe
hoch
am
Himmel,
hinaus
in
die
weite
Welt
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
君の想いよ
さあ
花となれ
Mögen
deine
Gedanken,
komm,
zur
Blume
werden
春一番の風に吹かれ
Vom
ersten
Frühlingswind
geweht
何より強く
さあ
笑き誇れ
Stärker
als
alles
andere,
komm,
blühe
stolz
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.