Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
叫ぶ
何を
叫ぶ?
Ich
schreie!
Was
schreie
ich?
涙の理由(わけ)を教えてくれないか
Kannst
du
mir
nicht
den
Grund
für
deine
Tränen
verraten?
己の価値がなんぼのもんか
Ohne
zu
wissen,
was
mein
eigener
Wert
überhaupt
ist,
わからないままカッコつけて生きてるんや
lebe
ich
und
tue
cool.
あー無駄に時間だけは正直に過ぎていく
Ah
– nur
die
Zeit
vergeht
sinnloserweise
unaufhaltsam.
苛立つ
苛立つ
苛立つ
毎日昔と変わっとらんわ
Ich
bin
genervt,
genervt,
genervt.
Jeden
Tag,
nichts
hat
sich
seit
damals
geändert.
「おまえはやったら出来るんや」の言葉に甘えてまた逃げた
嗚呼
Auf
die
Worte
„Du
schaffst
das,
wenn
du
es
nur
versuchst“
habe
ich
mich
verlassen
und
bin
wieder
geflohen.
Ahh.
あー
みんなと一緒で埋もれてまうのはごめんだ
Ah,
ich
will
verdammt
nochmal
nicht
einfach
in
der
Masse
untergehen.
俺は俺
真剣に見てくれ
Ich
bin
ich,
sieh
mich
ernsthaft
an.
ひねくれもんや
はみだしもんは
Ein
verdrehter
Typ,
ein
Außenseiter
馬鹿にされる
比較される
wird
verspottet,
wird
verglichen.
言いなりよりも
言いたいことは
ちゃんと言いたい
Statt
nur
zu
gehorchen,
will
ich
das,
was
ich
sagen
will,
auch
richtig
sagen.
上向いて歩いとったら足もとすくわれる
Wenn
ich
mit
erhobenem
Kopf
gehe,
wird
mir
der
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen.
下向いて歩いとったら置いてけぼりくらう
Wenn
ich
mit
gesenktem
Kopf
gehe,
werde
ich
zurückgelassen.
ホンマくそったれな世の中で
In
dieser
echt
beschissenen
Welt.
わからない事が多すぎる
答えはいつも同じですか
Es
gibt
zu
viel,
was
ich
nicht
verstehe.
Ist
die
Antwort
immer
dieselbe?
叫んだら
叫んだら
何か少しでも変わりますか
Wenn
ich
schreie,
wenn
ich
schreie,
wird
sich
dann
auch
nur
irgendetwas
ändern?
わからない事が多すぎて
俺たちはじっとしてられない
Es
gibt
zu
viel,
was
wir
nicht
verstehen.
Wir
können
nicht
stillhalten.
叫ぶんだ
叫ぶんだ
何かひとつでもわかるように
Wir
schreien!
Wir
schreien!
Damit
wir
wenigstens
eine
Sache
verstehen.
毎日何したらいいかわからず
過ぎてく太陽を目で追ってる
Jeden
Tag
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
und
folge
der
vergehenden
Sonne
mit
meinen
Augen.
頑張れって言うけど
何を頑張ればいいんだ
Man
sagt
mir
„Streng
dich
an“,
aber
wofür
soll
ich
mich
anstrengen?
教えてくれよ
何を頑張ればいいんだ
Sag
es
mir
doch!
Wofür
soll
ich
mich
anstrengen?
聞き飽きたんだ
空っぽの言葉は
だから耳を塞いでる
Ich
habe
diese
leeren
Worte
satt,
deshalb
halte
ich
mir
die
Ohren
zu.
あんたの点数稼ぎの材料にはなりたくないんだ
俺でいたいんだ
Ich
will
nicht
dein
Material
sein,
um
Punkte
zu
sammeln.
Ich
will
ich
selbst
sein.
誰にも嫌われたくなくて
その場しのぎの言葉を並べ
Weil
ich
von
niemandem
gehasst
werden
wollte,
reihte
ich
nur
oberflächliche
Worte
aneinander.
今まで何度も何度も
大切な人を傷つけた
Bisher
habe
ich
immer
und
immer
wieder
wichtige
Menschen
verletzt.
このままじゃあかんてわかってるけれど
Ich
weiß,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann,
aber...
わかってる
わかってるけど
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es,
aber...
またしょうもない嘘をついていた
Schon
wieder
habe
ich
eine
dumme
Lüge
erzählt.
正直に生きとったら不自由なことだらけ
Wenn
man
ehrlich
lebt,
ist
man
ständig
eingeschränkt.
自分曲げてもうたら
自由すら奪われる
Aber
wenn
man
sich
selbst
verbiegt,
wird
einem
sogar
die
Freiheit
genommen.
真っ直ぐや...
間違いばかりでも
Geradeaus...
auch
wenn
es
voller
Fehler
ist.
わからない事が多すぎる
答えはいつも同じですか
Es
gibt
zu
viel,
was
ich
nicht
verstehe.
Ist
die
Antwort
immer
dieselbe?
叫んだら
叫んだら
何か少しでも変わりますか
Wenn
ich
schreie,
wenn
ich
schreie,
wird
sich
dann
auch
nur
irgendetwas
ändern?
わからない事が多すぎて
俺たちはじっとしてられない
Es
gibt
zu
viel,
was
wir
nicht
verstehen.
Wir
können
nicht
stillhalten.
叫ぶんだ
叫ぶんだ
何かひとつでもわかるように
Wir
schreien!
Wir
schreien!
Damit
wir
wenigstens
eine
Sache
verstehen.
叫ぶ
もっと
叫ぶ!
Schreien!
Noch
mehr
schreien!
何度も
何度も
Immer
wieder,
immer
wieder.
今よりもっと強くあれ
Sei
stärker
als
jetzt!
悲しい涙が多すぎる
幸せはどこにありますか
Es
gibt
zu
viele
traurige
Tränen.
Wo
ist
das
Glück?
嘆いても
嘆いても
変えられないものばかりなんだ
Auch
wenn
ich
klage,
auch
wenn
ich
klage,
es
gibt
nur
Dinge,
die
man
nicht
ändern
kann.
悲しい涙が多いなら
心はいつも笑えばいい
Wenn
es
viele
traurige
Tränen
gibt,
sollte
das
Herz
einfach
immer
lächeln.
あがきあがいて
あがき続けて
ここからいつか抜け出すために
Kämpfen,
sich
winden,
weiterkämpfen,
um
eines
Tages
von
hier
zu
entkommen.
叫ぶんだ
あー
Ich
schreie!
Ahhh-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Et-king, Naoki-t
Album
Ima
date of release
19-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.