Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拍手喝采をあなたに
Applaus
und
Beifall
für
dich
今までやってきたあなたに
Für
dich,
die
du
bis
jetzt
durchgehalten
hast
ここまで頑張ったあなたに
Für
dich,
die
du
dich
bis
hierher
angestrengt
hast
新たに進むあなたに
Für
dich,
die
du
einen
neuen
Weg
einschlägst
拍手喝采をあなたに
Applaus
und
Beifall
für
dich
今までやってきたあなたに
Für
dich,
die
du
bis
jetzt
durchgehalten
hast
ここまで頑張ったあなたに
Für
dich,
die
du
dich
bis
hierher
angestrengt
hast
新たに進むあなたに
Für
dich,
die
du
einen
neuen
Weg
einschlägst
Brand
new
day
やっと雨上がり
Brandneuer
Tag,
endlich
hat
der
Regen
aufgehört
知らん間にできてた水溜り
Pfützen
haben
sich
unbemerkt
gebildet
南風
届いたで
Der
Südwind
ist
angekommen
皆で作ったメロディーは持ってくで
Die
Melodie,
die
wir
alle
zusammen
gemacht
haben,
nehmen
wir
mit
俺たちを連れて行ってくれよ
Nimm
uns
mit
そう何度だって
Ja,
so
oft
es
nötig
ist
薄暗いガレージの奥停めたバイク
Das
Motorrad,
geparkt
hinten
in
der
düsteren
Garage
一人
一人
集まり増える笑み
Einer
nach
dem
anderen
versammelt
sich,
das
Lächeln
wird
mehr
あの日と何も変わらない
Nichts
hat
sich
seit
jenem
Tag
geändert
大切なこの場所で
An
diesem
wertvollen
Ort
何を掴み
何を失い
Was
haben
wir
gewonnen,
was
haben
wir
verloren
それでも前に進むしかない
Trotzdem
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
vorwärtszugehen
そうして俺たちは強くなる
Und
so
werden
wir
stärker
何度だって分かり合える
Immer
wieder
können
wir
uns
verstehen
スポットライトセンターにセット
Das
Spotlight
in
die
Mitte
gerichtet
気持ちや攻めんと100パーセント
Es
geht
um
Gefühl
und
100
Prozent
Einsatz
出しきることが大事やって
Alles
zu
geben
ist
wichtig
ヘタ打っても教えてくれた
Auch
wenn
ich
versagte,
hast
du
es
mir
beigebracht
チャリンコ乗って
今日もほな行こか
Auf
dem
Fahrrad,
lass
uns
heute
wieder
losfahren
チャリンと鳴ったポッケ100円玉
Eine
100-Yen-Münze
klimperte
in
der
Tasche
らしく
楽しく
漕ぐ足は強く
Authentisch,
fröhlich,
kräftig
in
die
Pedale
tretend
弱さ
ずるさも
ありのまんま
Schwäche,
Gerissenheit,
alles
so
wie
es
ist
ほんま身近な所から
Wirklich
von
ganz
nahen
Orten
バイト
追い回しから社長さんまで
Vom
Aushilfsjobber
bis
zum
Firmenchef
とても優しいしてもろてま
Sie
sind
alle
sehr
nett
zu
mir
もういたってシンプル
Es
ist
ganz
einfach
いつも頑張ってる
Die
immer
ihr
Bestes
geben
皆で奏でる人生のアンサンブル
Das
Ensemble
des
Lebens,
das
wir
alle
zusammen
spielen
見返りなんかは求めない
Ich
erwarte
keine
Gegenleistung
だからそんなあなたの力なりたい
Deshalb
möchte
ich
eine
Stütze
für
dich
sein
ほらあなたが笑うだけで
Schau,
allein
dadurch,
dass
du
lachst
こんなにも力が湧くんだ
Entsteht
so
viel
Kraft
in
mir
まっすぐにそうシンプルに
Geradlinig,
ja,
ganz
einfach
やれたなら今日は上出来や
Wenn
ich
das
schaffen
könnte,
wäre
der
heutige
Tag
gelungen
いつまでもいつまでも
Immer
und
ewig
鳴り止まない拍手を
Unaufhörlichen
Applaus
何度でも大切なあなたへ
Immer
wieder
für
dich,
die
du
mir
wichtig
bist
いつまでもいつまでも
Immer
und
ewig
数え切れないありがとう
Unzählige
Dankeschöns
何よりも大切なあなたへ
Für
dich,
die
du
mir
wichtiger
als
alles
andere
bist
愛を愛を愛を愛を
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
愛を愛を愛を愛を
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
ずっといつまでも
Für
immer
und
ewig
ぽっかり空いたワンバース
Ein
plötzlich
leerer
Vers
真っ白で聴こえなくなってしもた
Ganz
weiß,
ich
konnte
ihn
nicht
mehr
hören
世界中
何処探してみても
Egal
wo
auf
der
Welt
ich
suche
あなたの代わりなんかおれへんから
Es
gibt
niemanden,
der
dich
ersetzen
kann
苦しい時こそ誰かの為
Gerade
in
schweren
Zeiten,
für
jemand
anderen
やれること探せば人生の糧
Wenn
du
suchst,
was
du
tun
kannst,
wird
es
zur
Nahrung
für
dein
Leben
思い出は記憶じゃない物語
Erinnerungen
sind
nicht
nur
Gedächtnis,
sie
sind
Geschichten
大切な人って
ほらすぐとなり
Wichtige
Menschen
sind,
schau,
direkt
neben
dir
あなたが産まれた日
Der
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest
ママからもらった勇気
Der
Mut,
den
du
von
Mama
bekommen
hast
初めて立ち上がった時
Das
erste
Mal,
als
du
aufgestanden
bist
喜んでくれた人達
Die
Menschen,
die
sich
gefreut
haben
両手の中に閉じ込めたもの
Was
du
in
beiden
Händen
eingeschlossen
hältst
両手を開いて授かる鼓動
Öffne
beide
Hände
und
empfange
den
Herzschlag
両手にぎゅっと抱きしめるほど
Je
fester
du
es
in
beiden
Armen
hältst
全部大事
全部大事
Alles
ist
wichtig,
alles
ist
wichtig
家族失うってこんなつらいの
Familie
zu
verlieren
ist
so
schmerzhaft
涙でぇへんってこんなつらいの
Nicht
weinen
zu
können
ist
so
schmerzhaft
元気出してなんてよう言わんよ
Ich
kann
nicht
einfach
sagen
'Kopf
hoch'
ラブソング歌うのとてもつらいよ
Liebeslieder
zu
singen
ist
sehr
schmerzhaft
でも誰が何と言おうと
Aber
egal,
was
irgendjemand
sagt
ずっと味方
ずっと味方
Ich
bin
immer
auf
deiner
Seite,
immer
auf
deiner
Seite
誰が何と言おうと
Egal,
was
irgendjemand
sagt
ずっと連れやで
ずっと連れやで
Wir
sind
immer
Freunde,
immer
Freunde
いつまでもいつまでも
Immer
und
ewig
鳴り止まない拍手を
Unaufhörlichen
Applaus
何度でも
大切なあなたへ
Immer
wieder
für
dich,
die
du
mir
wichtig
bist
いつまでもいつまでも
Immer
und
ewig
数え切れないありがとう
Unzählige
Dankeschöns
何よりも
大切なあなたへ
Für
dich,
die
du
mir
wichtiger
als
alles
andere
bist
愛を愛を愛を愛を
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
愛を愛を愛を愛を
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
ずっといつまでも
Für
immer
und
ewig
拍手喝采をあなたに
Applaus
und
Beifall
für
dich
今までやってきたあなたに
Für
dich,
die
du
bis
jetzt
durchgehalten
hast
ここまで頑張ったあなたに
Für
dich,
die
du
dich
bis
hierher
angestrengt
hast
新たに進むあなたに
Für
dich,
die
du
einen
neuen
Weg
einschlägst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Et-king, いときん, et−king, イトキン
Attention! Feel free to leave feedback.