Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜を駆け抜けろ
Renn durch die Nacht
飛び乗った夜行列車
片道切符握りしめた
Sprang
auf
den
Nachtzug,
umklammerte
das
One-Way-Ticket.
街は幻想
今は辛抱
夢は現実
描く旋律
Die
Stadt
ist
eine
Illusion,
jetzt
heißt
es
durchhalten,
Träume
sind
Realität,
male
die
Melodie.
ノンストップトレイン
夜が明けるまで
Nonstop-Zug,
bis
der
Morgen
dämmert.
ノンストップトレイン
止まることなく
Nonstop-Zug,
ohne
anzuhalten.
ノンストップトレイン
走り続けろ
Nonstop-Zug,
lauf
weiter.
真夜中に音が鳴り響く
Mitten
in
der
Nacht
hallt
ein
Geräusch
wider.
出発の時を知らせる合図
Ein
Signal,
das
die
Abfahrtszeit
ankündigt.
ガキの頃見た夢のまんま
Genau
wie
der
Traum,
den
ich
als
Kind
hatte.
覚めないまんま乗って一晩中
Ohne
aufzuwachen,
fahre
ich
die
ganze
Nacht.
それぞれの意志で行く道で
Auf
dem
Weg,
den
jeder
nach
seinem
Willen
geht.
意地でのし上がる先は未知で
Das
Ziel,
zu
dem
man
sich
aus
Trotz
hocharbeitet,
ist
unbekannt.
いつの日かと希望に満ちて
Erfüllt
von
der
Hoffnung
auf
"eines
Tages".
走り出してく灯り照らす方へ
Laufe
los,
dorthin,
wo
das
Licht
scheint.
Myself
山ほどある夢描いてる
Myself,
ich
male
mir
unzählige
Träume
aus.
行き詰る夜を
さぁ飛び越えろ
Die
Nacht,
in
der
man
feststeckt,
komm,
überspring
sie!
ガムシャラでも不格好でも関係はない
Ob
rücksichtslos
oder
ungeschickt,
das
ist
egal.
お前と過ごした日々
Die
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe.
変わらず明日を信じ走る意味
Der
Sinn,
unverändert
an
morgen
zu
glauben
und
zu
rennen.
あの日交した
約束が今
Das
Versprechen,
das
wir
uns
an
jenem
Tag
gaben,
jetzt...
この胸に生きる
消えることなく
lebt
in
dieser
Brust,
ohne
zu
verschwinden.
飛び乗った夜行列車
片道切符握りしめた
Sprang
auf
den
Nachtzug,
umklammerte
das
One-Way-Ticket.
街は幻想
今は辛抱
夢は現実
描く旋律
Die
Stadt
ist
eine
Illusion,
jetzt
heißt
es
durchhalten,
Träume
sind
Realität,
male
die
Melodie.
ノンストップトレイン
夜が明けるまで
Nonstop-Zug,
bis
der
Morgen
dämmert.
ノンストップトレイン
止まることなく
Nonstop-Zug,
ohne
anzuhalten.
ノンストップトレイン
走り続けろ
Nonstop-Zug,
lauf
weiter.
愛想つかしたまわりの目
Die
Blicke
der
anderen,
die
die
Nase
voll
haben.
夜ごろ眠れずにまたうなだれて
Nachts
schlaflos,
wieder
den
Kopf
hängen
lassend.
アッちゅう間景色変化して
Im
Nu
verändert
sich
die
Landschaft.
それでも深呼吸の
CHANGE
THE
GAME
Trotzdem
tief
durchatmen,
CHANGE
THE
GAME.
止まれないまだ通過地点
Kann
nicht
anhalten,
noch
eine
Durchgangsstation.
意識改革いつも突発性
Bewusstseinswandel,
immer
spontan.
忘れてんなら思い出せ
Wenn
du
es
vergessen
hast,
erinnere
dich!
どこで降りるか自分次第やで
Wo
du
aussteigst,
hängt
von
dir
selbst
ab.
やってやろうやんけと熱く交した
"Lass
es
uns
tun!",
heiß
ausgetauscht.
言葉は今でも胸を震わせた
Die
Worte
lassen
mein
Herz
noch
immer
beben.
情熱と絆の元もみくちゃにされても前向いて一歩
Selbst
wenn
Leidenschaft
und
Bande
uns
durchschütteln,
blick
nach
vorn,
einen
Schritt.
同じ道目指した
認め合い戦う同志だ
Wir
strebten
denselben
Weg
an,
Kameraden,
die
sich
anerkennen
und
kämpfen.
俺達の向かう明日をもっと
Das
Morgen,
dem
wir
entgegengehen,
noch
mehr...
近づける為前に進め
Um
es
näher
zu
bringen,
vorwärts!
飛び乗った夜行列車
片道切符握りしめた
Sprang
auf
den
Nachtzug,
umklammerte
das
One-Way-Ticket.
街は幻想
今は辛抱
夢は現実
描く旋律
Die
Stadt
ist
eine
Illusion,
jetzt
heißt
es
durchhalten,
Träume
sind
Realität,
male
die
Melodie.
ノンストップトレイン
夜が明けるまで
Nonstop-Zug,
bis
der
Morgen
dämmert.
ノンストップトレイン
止まることなく
Nonstop-Zug,
ohne
anzuhalten.
ノンストップトレイン
走り続けろ
Nonstop-Zug,
lauf
weiter.
いつから止んでないこの雨
Seit
wann
hört
dieser
Regen
nicht
auf?
涙で錆びたレールの上
Auf
den
von
Tränen
verrosteten
Schienen.
真っ暗闇のトンネル抜け
Durch
den
stockdunklen
Tunnel.
この一人ぼっちの夜を越えよう
Lass
uns
diese
einsame
Nacht
überstehen.
足跡なんかはどこにもない
Fußspuren
gibt
es
nirgendwo.
それでも求む光は近い
Trotzdem
ist
das
gesuchte
Licht
nah.
決して後ろには出口はない
Hinten
gibt
es
niemals
einen
Ausgang.
この先にあるんだ俺らの未来
Hier
vorne
liegt
unsere
Zukunft.
飛び乗った夜行列車
片道切符握りしめた
Sprang
auf
den
Nachtzug,
umklammerte
das
One-Way-Ticket.
街は幻想
今は辛抱
夢は現実
描く旋律
Die
Stadt
ist
eine
Illusion,
jetzt
heißt
es
durchhalten,
Träume
sind
Realität,
male
die
Melodie.
飛び乗った夜行列車
片道切符握りしめた
Sprang
auf
den
Nachtzug,
umklammerte
das
One-Way-Ticket.
街は幻想
今は辛抱
夢は現実
描く旋律
Die
Stadt
ist
eine
Illusion,
jetzt
heißt
es
durchhalten,
Träume
sind
Realität,
male
die
Melodie.
ノンストップトレイン
夜が明けるまで
Nonstop-Zug,
bis
der
Morgen
dämmert.
ノンストップトレイン
止まることなく
Nonstop-Zug,
ohne
anzuhalten.
ノンストップトレイン
走り続けろ
Nonstop-Zug,
lauf
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Et-king, Hyoutan, hyoutan, et−king
Album
U
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.