ET-KING - 月 (Instrumental) - translation of the lyrics into German

月 (Instrumental) - ET-KINGtranslation in German




月 (Instrumental)
Mond (Instrumental)
あなたへの声が 届きますように
Möge meine Stimme dich erreichen
どれだけ強く願っても
Egal wie sehr ich es mir wünsche
変わらない毎日に募る苛立ち
Die Frustration, die sich in den unveränderlichen Tagen aufbaut
自分ごまかし続けることに
Mich selbst immer weiter zu täuschen
疲れ果ててまた一人目を閉じる
Völlig erschöpft schließe ich wieder allein die Augen
何をしていますか今?
Was machst du gerade jetzt?
多分笑っているんだろうな
Wahrscheinlich lachst du gerade
ほんの少しだけでいいから
Nur ein ganz kleines bisschen reicht schon
思い出すたびに声が聞きたくて
Jedes Mal, wenn ich mich erinnere, möchte ich deine Stimme hören
飯を食っても喉に通らず
Selbst wenn ich esse, geht es nicht durch die Kehle
ツレとおっても上手く笑えず
Selbst mit Freunden kann ich nicht richtig lachen
夜になってもろくに眠れず
Selbst nachts kann ich kaum schlafen
心と体が押しつぶされる
Herz und Körper werden zerquetscht
上手い言葉が見つからない
Ich finde nicht die richtigen Worte
どんな辞書にも載っていない
Sie stehen in keinem Wörterbuch
あーその手掴みたくて
Ah, ich möchte deine Hand ergreifen
また月明かりにじんで崩れた
Wieder zerfloss ich im verschwimmenden Mondlicht
月はふわり 夜空に浮かび
Der Mond schwebt sanft am Nachthimmel
あなたの様に 近くて遠い
Wie du, so nah und doch so fern
届かぬ思い 重ねる度に
Jedes Mal, wenn sich unerreichbare Gefühle häufen
吠える声虚しく 月見上げる
Blicke ich mit hohlem Heulen zum Mond auf
こんなに近くに感じてたいのに 叶わない
Obwohl ich dich so nah fühlen möchte, geht es nicht
もう張り裂けそうな程 この胸締め付ける
Es schnürt mir die Brust fast zum Zerreißen zusammen
声を聞く度 笑顔見る度
Jedes Mal, wenn ich deine Stimme höre, dein Lächeln sehe
でもたぐり寄せる 強さを持てなくて
Aber ich habe nicht die Kraft, dich näher zu ziehen
未だに何にも出来ないまま
Immer noch unfähig, irgendetwas zu tun
目の前にいるのに臆病なまま
Obwohl du vor mir stehst, bleibe ich feige
話しかけていてもぎこちなくて
Selbst wenn ich dich anspreche, ist es unbeholfen
日に日に気持ちだけでかくなって
Tag für Tag werden nur die Gefühle größer
あっ月日は過ぎてくばっかで
Ach, die Tage und Monate vergehen einfach
いつまでたっても甘ったれ
Egal wie lange es dauert, ich bleibe ein Schwächling
心はポッカリと空いたまんま
Mein Herz bleibt völlig leer
満たされずにまた空を見上げた
Unerfüllt blickte ich wieder zum Himmel auf
月はふわり 夜空に浮かび
Der Mond schwebt sanft am Nachthimmel
あなたの様に 近くて遠い
Wie du, so nah und doch so fern
届かぬ思い 重ねる度に
Jedes Mal, wenn sich unerreichbare Gefühle häufen
吠える声虚しく 月見上げる
Blicke ich mit hohlem Heulen zum Mond auf
願うことしか出来ないから
Weil ich nichts tun kann außer wünschen
また一人孤独にぶつかる
Stoße ich wieder allein auf die Einsamkeit
ごまかすなんて出来ないから
Weil ich mich nicht verstellen kann
ありったけの想いぶつける
Schleudere ich all meine Gefühle hinaus
夜空に吠えるよ狼は
Der Wolf heult zum Nachthimmel
闇を切り裂き今走り出した
Er durchschneidet die Dunkelheit und beginnt jetzt zu laufen
月はふわり 夜空に浮かび
Der Mond schwebt sanft am Nachthimmel
あなたの様に 近くて遠い
Wie du, so nah und doch so fern
ゆずれやしない 押し殺せない
Ich kann nicht nachgeben, kann es nicht unterdrücken
声の続く限り 叫んでやる
Solange meine Stimme reicht, werde ich schreien
月はふわり 夜空に浮かび
Der Mond schwebt sanft am Nachthimmel
あなたの様に 近くて遠い
Wie du, so nah und doch so fern
今宵も月は 静かに照らす
Auch heute Nacht scheint der Mond still
溢れ出す想いが 夜を駆ける
Die überfließenden Gefühle jagen durch die Nacht





Writer(s): Et-king, Tenn, et−king, tenn


Attention! Feel free to leave feedback.