Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask
you
how
you,
doin′
you
say,
"So-so"
Frag
dich,
wie's
dir
geht,
du
sagst:
"So
lala"
You
can't
tell
me
why
′cause
you
don't
know,
know
Du
weißt
nicht
warum,
hast
keine
Ahnung
Caught
you
in
a
moment
you
got
swept
up
Hab
dich
in
'nem
Moment
erwischt,
wurdest
mitgerissen
Bet
you
wish
you
didn't
have
to
feel
that
Wette,
du
wünschst,
du
müsstest
das
nicht
fühlen
Try
and
keep
it
rollin′,
even
through
the
stop
lights
Versuch,
es
rollen
zu
lassen,
auch
bei
roten
Ampeln
Only
some
emotions
show
up
under
black
light
Nur
manche
Gefühle
leuchten
im
Schwarzlicht
Gettin′
all
nostalgic
when
I
don't
wake
up
inside
my
house
Ich
werd'
ganz
nostalgisch,
wenn
ich
nicht
in
meinem
Haus
aufwach
When
I
don′t
wake
up
inside
my
house
Wenn
ich
nicht
in
meinem
Haus
aufwach
Aye,
just
ride
Aye,
einfach
fahr
This
one
tiny
life
of
mine
In
diesem
kleinen
Leben
hier
Wake
up,
get
outside
Wach
auf,
geh
raus
No
need
to
waste
no
time
Kein
Grund,
Zeit
zu
verschwend'n
No
need
to
be
uptight
Kein
Grund,
so
angespannt
zu
sein
Go
grab
your
homies
and
have
a
night
Hol
deine
Leute,
mach
'ne
Nacht
draus
Yeah,
life
is
weird
but
we'll
be
alright
Ja,
Leben
ist
komisch,
doch
wir
schaff'n
das
Just
lift
your
hands
up,
lift
your
hands
up
Heb
deine
Hände,
heb
deine
Hände
And
I
can
make
it
feel
right
Ich
kann's
richtig
gut
machen
You
could
put
your
problems
on
me
Du
kannst
deine
Probleme
bei
mir
abladen
Make
you
smile
on
sight
Dir
sofort
ein
Lächeln
entlocken
I′ma
show
you
what
the
good
life
feels
like
Ich
zeig
dir,
wie
sich
gutes
Leben
anfühlt
Aye,
just
ride
Aye,
einfach
fahr
This
one
tiny
life
of
mine
In
diesem
kleinen
Leben
hier
Wake
up,
get
outside
Wach
auf,
geh
raus
No
need
to
waste
no
time
Kein
Grund,
Zeit
zu
verschwend'n
No
need
to
be
uptight
Kein
Grund,
so
angespannt
zu
sein
Go
grab
your
homies
and
have
a
night
Hol
deine
Leute,
mach
'ne
Nacht
draus
Yeah,
life
is
weird
but
we'll
be
alright
Ja,
Leben
ist
komisch,
doch
wir
schaff'n
das
Just
lift
your
hands
up,
lift
your
hands
up
Heb
deine
Hände,
heb
deine
Hände
Try
and
keep
it
rollin′,
even
through
the
stop
lights
Versuch,
es
rollen
zu
lassen,
auch
bei
roten
Ampeln
Only
some
emotions
show
up
under
black
light
Nur
manche
Gefühle
leuchten
im
Schwarzlicht
Gettin'
all
nostalgic
when
I
don't
wake
up
inside
my
house
Ich
werd'
ganz
nostalgisch,
wenn
ich
nicht
in
meinem
Haus
aufwach
When
I
don′t
wake
up
inside
my
house
Wenn
ich
nicht
in
meinem
Haus
aufwach
Aye,
just
ride
Aye,
einfach
fahr
This
one
tiny
life
of
mine
In
diesem
kleinen
Leben
hier
Wake
up,
get
outside
Wach
auf,
geh
raus
Lift
your
hands
up,
lift
your
hands
up
Heb
deine
Hände,
heb
deine
Hände
Don′t
make
me
leave
my
friends
Lass
mich
nicht
meine
Freunde
verlassen
Let
me
stay
in
my
bed
Lass
mich
in
meinem
Bett
bleiben
There's
nothin′
like
my
house
Es
gibt
nichts
wie
mein
Zuhause
I
just
wanna
be
real
Ich
will
einfach
nur
echt
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Curry, Ishaan Chaudhary, Isaac Valenzuela, Jacob Ray, Evan Giarrusso
Attention! Feel free to leave feedback.