EVO+ - それがあなたの幸せとしても - translation of the lyrics into German




それがあなたの幸せとしても
Auch wenn das dein Glück ist
素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
Barfuß rannten sie los, die Erwartungen von Jungen und Mädchen.
この先は水に濡れてもいいから
Von nun an macht es nichts, wenn wir nass werden.
めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
Die schillernde Diskussion wurde zur Tautologie, ah, schon wieder ging der Tag zu Ende.
こぞって造り上げたセンセーション
Die Sensation, die alle gemeinsam erschufen.
その時 胸を締め付けてた感情と
Dieses Gefühl, das mir damals die Brust zuschnürte, und
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
die vergossenen Tränen, die mitfühlenden Tränen wann ist ihr Verfallsdatum?
或る未来 笑いあえてる未来
Eine gewisse Zukunft, eine Zukunft, in der wir zusammen lachen können.
あと数日後の未来だったのなら
Wenn es doch nur eine Zukunft in wenigen Tagen gewesen wäre.
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
Ist das Morgen, das du trägst, nicht schmerzhaft für dich?
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
Lass auch mich eine Linie durch die kämpfenden Zeichen ziehen.
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
Kann ich das Heute, das du trägst, nicht retten?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
Doch wenn ich Sanftmut auf deine Schultern legte,
また愛を 感じられるだろうか
wärst du dann fähig, wieder Liebe zu spüren?
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
Wurden wir wohl mit einem langsam wirkenden Zauber belegt?
それは誰にも解けないのだろうか
Kann ihn wohl niemand brechen?
許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
Wenn es eine Situation ist, in der selbst Vergebung nicht mehr erlaubt ist,
言葉だけが言葉になるわけじゃない
sind es nicht nur Worte, die zu Worten werden.
その数秒が運命でも その数歩が運命でも
Auch wenn diese paar Sekunden Schicksal sind, auch wenn diese paar Schritte Schicksal sind,
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
ist es egoistisch, deine Entscheidung aufzuhalten?
行かないで 行かないで 行かないで 今は
Geh nicht, geh nicht, geh nicht, jetzt nicht.
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
Ist der Ort, den du anstrebtest, nicht dunkel?
それが大きな光の ただの影だとしたら
Was, wenn er nur der Schatten eines großen Lichts ist?
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
Ich möchte dich nicht an den Ort gehen lassen, zu dem du aufbrichst.
例えばその先で 静かに眠れても
Selbst wenn du dort zum Beispiel friedlich schlafen könntest,
それがあなたの幸せとしても
auch wenn das dein Glück ist.
あなたの 明日は辛(つら)くはないか
Ist dein Morgen nicht schmerzhaft?
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
Lass auch mich eine Linie durch die kämpfenden Zeichen ziehen.
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
Kann ich das Heute, das du trägst, nicht retten?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
Doch wenn ich Sanftmut auf deine Schultern legte,
その愛を 感じられるだろうか
wärst du dann fähig, diese Liebe zu spüren?





Writer(s): Heavenz, heavenz


Attention! Feel free to leave feedback.