Давай
улетим
в
космос
Lass
uns
ins
Weltall
fliegen,
Со
скоростью
света,
прямо
к
звёздам.
Mit
Lichtgeschwindigkeit,
direkt
zu
den
Sternen.
Туда
где
мы
будем
с
тобой
лишь
вдвоём
Dorthin,
wo
nur
wir
beide
sein
werden,
Одна
из
галактик
Eine
der
Galaxien
Твоя
навсегда.
Ist
für
immer
dein.
Со
скоростью
света,
ломая
преграды,
Mit
Lichtgeschwindigkeit,
Barrieren
durchbrechend,
Пролетают
года...
Verfliegen
die
Jahre...
Давай
улетим
в
космос,
Lass
uns
ins
Weltall
fliegen,
Где
все
так
спокойно.
Wo
alles
so
ruhig
ist.
Там
звезд
миллионы,
Dort
gibt
es
Millionen
Sterne,
Как
будто
во
сне.
Wie
in
einem
Traum.
Где
нету
вопросов,
Wo
es
keine
Fragen
gibt,
Там
очень
просторно
Dort
ist
es
sehr
weitläufig
И
это
пространство
дарю
я
тебе.
Und
diesen
Raum
schenke
ich
dir.
Дарю
я
тебе...
Schenke
ich
dir...
Пусть
нас
освещает
Möge
uns
beleuchten
Луч
яркого
Солнца
Der
Strahl
der
hellen
Sonne
И
слепит
глаза.
Und
die
Augen
blenden.
Мы
вместе
навсегда.
Wir
sind
für
immer
zusammen.
Давай
улетим
в
космос,
Lass
uns
ins
Weltall
fliegen,
Где
все
так
спокойно.
Wo
alles
so
ruhig
ist.
Там
звезд
миллионы,
Dort
gibt
es
Millionen
Sterne,
Как
будто
во
сне.
Wie
in
einem
Traum.
Где
нету
вопросов,
Wo
es
keine
Fragen
gibt,
Там
очень
просторно
Dort
ist
es
sehr
weitläufig
И
это
пространство
дарю
я
тебе.
Und
diesen
Raum
schenke
ich
dir.
Дарю
я
тебе...
Schenke
ich
dir...
Полетим
к
звездам
со
скоростью
света,
Fliegen
wir
zu
den
Sternen
mit
Lichtgeschwindigkeit,
Просторы
космоса
найдут
ответы
Die
Weiten
des
Alls
werden
Antworten
finden
На
все
вопросы.
Своим
ярким
светом,
Auf
alle
Fragen.
Mit
seinem
hellen
Licht,
Затмевая
все
наши
беды...
all
unsere
Sorgen
überschattend...
Давай
улетим
в
космос,
Lass
uns
ins
Weltall
fliegen,
Где
все
так
спокойно.
Wo
alles
so
ruhig
ist.
Там
звезд
миллионы,
Dort
gibt
es
Millionen
Sterne,
Как
будто
во
сне.
Wie
in
einem
Traum.
Где
нету
вопросов,
Wo
es
keine
Fragen
gibt,
Там
очень
просторно
Dort
ist
es
sehr
weitläufig
И
это
пространство
дарю
я
тебе.
Und
diesen
Raum
schenke
ich
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): телегин д.
Attention! Feel free to leave feedback.