Lyrics and translation EXILE ATSUSHI - 二人の未来
会えないことくらい
大丈夫だと
он
сказал,
что
будет
в
порядке,
если
не
увидит
его.
思っていたのは
最初だけ
сначала
я
только
подумал
об
этом.
こんなにもすぐ
ぬくもりと
так
быстро
и
тепло
夢がさめてしまうなんて...
я
не
могу
поверить,
что
мои
мечты
сбываются...
そんなさみしい目で(僕をみつめないで)
С
такими
одинокими
глазами
(не
смотри
на
меня).
そんなに遠くないよ(またすぐ会えるよ)
не
так
уж
далеко.
そんなさみしい声で(ささやかないで)
от
такого
одинокого
голоса
(не
шепчи)
心が揺れてる
мое
сердце
трясется.
今すべてを捨てて
抱きしめたい
теперь
я
хочу
все
бросить
и
принять
это.
わかってても(できない)
Даже
если
я
знаю
(я
не
могу).
二人が見ている
同じ夢は
все
тот
же
сон,
который
они
видят.
So,
今じゃなくて
未来にあるから
Значит,
не
сейчас,
а
в
будущем.
こんなに切ない
気持ちになるなら
если
тебе
так
грустно
...
最初から大切なモノを1つだけ
Только
1 важная
вещь
с
самого
начала
忘れたフリして
I
gotta
try
to
let
it
go
Я
должен
попытаться
отпустить
это.
でもやっぱり
できなかった
но
я
не
смог
этого
сделать.
どんな言葉よりも(つないだ手の中に)
Больше,
чем
любое
слово
(в
твоих
руках).
伝わるぬくもりと(本当の想いを)
Тепло,
которое
передается
(истинные
чувства).
感じてくれたなら(ただ僕だけを)
Если
ты
чувствуешь
это
(только
я).
信じていてほしい
я
хочу,
чтобы
ты
поверила
мне.
このまま二人
一緒にいても
даже
если
мы
останемся
вместе
вот
так
馴れ合いなら(意味がない)
Если
вы
привыкнете
к
этому
(это
не
имеет
смысла).
互いの夢をあきらめずに
не
отказываясь
от
мечты
друг
друга.
きっと僕らは
同じ未来にいる
я
уверен,
что
мы
в
одном
и
том
же
будущем.
不安な夜は
きっとくるだろう
я
уверен,
что
будут
трудные
ночи.
そんなことは
分かってるよ
я
знаю
это.
だから君に
届けよう
так
позволь
мне
передать
его
тебе.
夢を捨てて
君と過ごしても
даже
если
я
отброшу
свои
мечты
и
проведу
их
с
тобой.
幸せには(できない)
Быть
счастливым
(не
может
быть)
僕はいつの日か胸を張って
однажды
я
буду
держать
свое
сердце
высоко,
и
я
буду
держать
свое
сердце
высоко.
自信を持って君を抱きしめたい
я
хочу
обнять
тебя
с
уверенностью.
今すべてを捨てて
抱きしめたい
теперь
я
хочу
все
бросить
и
принять
это.
わかってても(できない)
Даже
если
я
знаю
(я
не
могу).
二人が見ている
同じ夢は
все
тот
же
сон,
который
они
видят.
So,
今じゃなくて
未来にあるから
Значит,
не
сейчас,
а
в
будущем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi, Cirone Dino, atsushi
Attention! Feel free to leave feedback.