EXILE ATSUSHI - Suddenly - translation of the lyrics into German

Suddenly - EXILE ATSUSHItranslation in German




Suddenly
Plötzlich
響くサイレンの音
Der Klang der Sirenen dröhnt
夜が悪戯に深くなって
Die Nacht wird boshaft immer tiefer
君は目を逸らさない
Du weichst meinem Blick nicht aus
だから僕から目を逸らした
Darum wandte ich die Augen ab
他に好きな人がいるの
Gibt es jemand anderen, den du liebst?
「ごめんなさい」
"Es tut mir leid"
何度も重ねた唇が今
Die Lippen, die sich so oft trafen
確かにそう言った
Sagten dies nun deutlich
Suddenly
Plötzlich
一途に君の事だけ
Ob ich wirklich nur dich allein
愛せていたか分からないけど
Geliebt habe, weiß ich nicht
抱き合うその度いつも
Doch jedes Mal, wenn wir uns umarmen
あなた以外は愛せないと
Sagte ich, nur dich kann ich lieben
泣き出しそうに 僕のこの胸に
Fast weinend bargst du
顔をうずめていたのに 君は
Dein Gesicht an meiner Brust, doch du...
明日を夢見ながら
Träumend von morgen
今に溺れて流されてた
Wurde ich von der Strömung mitgerissen
迷い込んだ先に
Ohne zu merken, dass am Ende
別れがあると気づきもせず
Dieses Irrwegs die Trennung wartet
信号が赤から青に
Die Ampel springt von Rot auf Grün
変わったその瞬間に
In diesem Moment
未来も全部置き去りにして
Lässt du die ganze Zukunft hinter dir
君は歩き出した
Und gehst deinen Weg
Suddenly
Plötzlich
せめても最後に僕を
Wenn du mich wenigstens zum Schluss
思い切り詰ってくれたらいいよ
Noch richtig verletzen würdest
そしたら少しぐらいは
Dann könnte ich dich vielleicht
君を憎んでしまえるのに
Ein bisschen hassen
まだ溢れてる この愛しさは
Doch diese überquellende Liebe
何処へと捨てればいいの?
Wohin soll ich mit ihr nur?
Oh baby
Oh baby
あんなに狂おしく僕を求めていた
Du hast mich so leidenschaftlich begehrt
全ての時間を忘れされる訳もなく
Diese ganze Zeit kann ich nicht vergessen
それなのに何故君は
Warum nur hast du dich
別の誰かを選んだのか教えてよ
Für einen anderen entschieden?
I'm all alone
I'm all alone
How am I supposed to forget you from now?
How am I supposed to forget you from now?
涙一粒も零さないで
Keine Träne vergießend
振り向くことさえしない
Nicht einmal einen Blick zurück
まるで知らない人のようだよ
Als wärst du ein Fremder
せめても最後に僕を
Wenn du mich wenigstens zum Schluss
思い切り詰ってくれたらいいよ
Noch richtig verletzen würdest
そしたら少しぐらいは
Dann könnte ich dich vielleicht
君を憎んでしまえるのに
Ein bisschen hassen
まだ溢れてる この愛しさは
Doch diese überquellende Liebe
何処へと捨てればいいの?
Wohin soll ich mit ihr nur?
Tell me please
Tell me please





Writer(s): 小竹 正人, Pochi, 小竹 正人, pochi


Attention! Feel free to leave feedback.