Lyrics and translation EXILE ATSUSHI - 桜の季節 - 合唱 Ver.
桜の季節 - 合唱 Ver.
Сакура - Хоровая Версия
桜咲く頃に僕はここに戻ると誓った
Когда
цвела
сакура,
я
пообещал
вернуться
сюда
君と見上げた空をいつまでも覚えてるよ
Всегда
помню
небо,
на
которое
мы
вместе
смотрели
「あんなに綺麗な花はないよ」とはしゃいでいた横顔
Твой
профиль,
когда
ты
радостно
восклицала:
"Таких
красивых
цветов
нет"
風に吹かれて花びら高く高く昇ってく
Лепестки
взлетают
высоко
и
выше,
подхваченные
ветром
時が過ぎて流れた涙も渇いて
Прошло
время,
высохли
слёзы
誰もが二人を忘れてしまっていても
Даже
если
все
забудут
о
нас
さくら
さくら
舞い踊るように
Сакура,
Сакура,
танцуй,
кружась,
あたたかい想い出包み
Оберни
в
тёплые
воспоминания
さくら
さくら
咲かせておくれ
Сакура,
Сакура,
расцветай
снова
あの人のいない道を
На
пути,
где
нет
любимых
独りという長い旅に僕はもう疲れ果てて
Я
устал
от
жизни
в
одиночестве
君の遺した記憶
春は遥か遠くの場所
Воспоминания
о
тебе,
которые
ты
оставила,
это
весна
где-то
очень
далеко
ただ会いたい
Я
просто
хочу
тебя
увидеть
冬を越えて
渇いた涙も煌き
Зима
прошла,
и
мои
высохшие
слёзы
засияли
二度と還らない君を忘れずに生きて行くよ
Я
никогда
тебя
не
забуду,
даже
когда
тебя
не
станет
さくら
さくら
あと少しだけ
Сакура,
Сакура,
ещё
немного
僕の我侭を聞いて
Выполни
мою
прихоть
さくら
さくら
届けておくれ
Сакура,
Сакура,
отнеси
ей
мою
весть
花びらに想い乗せ
Пусть
лепестки
донесут
мои
мысли
さくら
さくら
舞い踊るように
Сакура,
Сакура,
танцуй,
кружась,
あたたかい想い出包み
Оберни
в
тёплые
воспоминания
さくら
さくら
咲かせておくれ
Сакура,
Сакура,
расцветай
снова
あの人のいない道を
На
пути,
где
нет
любимых
さくら
さくら
君の言葉を
Сакура,
Сакура,
твои
слова
僕は今ここで思い出す
Я
вспоминаю
их
сейчас
さくら
さくら
聞こえてくるよ
Сакура,
Сакура,
я
слышу
их
あの日のありがとう
Твоё
"спасибо"
того
дня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi, マシコタツロウ, atsushi
Album
桜の季節
date of release
04-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.