EXILE ATSUSHI - MELROSE〜愛さない約束〜 - Acoustic ver. - translation of the lyrics into German




MELROSE〜愛さない約束〜 - Acoustic ver.
MELROSE〜Liebe ohne Versprechen〜 - Akustische Version
引きずったままで 笑顔作ってる
Mit meiner Last versuche ich zu lächeln
お互いに 気付いているのに
Wir beide wissen es genau
(I can′t get away)
(I can′t get away)
昨日の欠片が 何度でもずっと
Die Scherben von gestern kehren immer wieder zurück
胸の中で よみがえってくる
In meinem Herzen erwachen sie
二人は子供じゃない だからできない
Wir sind keine Kinder mehr, darum können wir nicht
すべて捨てて 寄り添うなんて
Alles hinter uns lassen und uns einander nah sein
抱き寄せて そっとささやいて
Ich halte dich fest, flüstere leise
求め合うだけ
Nur um dich zu begehren
愛さない約束を したはずなのに
Wir versprachen, uns nicht zu lieben
君の事は 今はもう自分を
Doch jetzt suche ich nach einer Entschuldigung
許す言い訳さえ 探している
Um mich selbst dafür zu verzeihen
あの日から 押さえてた
Seit jenem Tag habe ich es unterdrückt
想いがすべて 溢れ出すよ
Jetzt brechen all meine Gefühle hervor
今はまだ答え 出せるような勇気も
Ich habe noch nicht den Mut
Oh darling darling darling
Oh darling darling darling
ないくせに...
Eine Antwort zu finden...
たたずんだままで 言葉につまって
Ich stehe still, die Worte bleiben mir im Hals stecken
素直になれずにいるのに
Obwohl ich nicht ehrlich sein kann
(Ease the lonelinss)
(Ease the loneliness)
やけに冷静に 君を見送ってる
Ich verabschiede dich unnatürlich kühl
笑顔と涙の間で
Zwischen Tränen und einem Lächeln
二人に未来はない そう言い聞かせて
Ich sage mir, wir haben keine Zukunft
苦しくて 張り裂けそうで
Es tut weh, ich könnte zerbrechen
目の前に そっとひとひらの
Vor meinen Augen flattert leise
枯葉が舞う
Ein welkes Blatt
愛さない約束を したはずなのに
Wir versprachen, uns nicht zu lieben
君の事は 今はもう自分を
Doch jetzt suche ich nach einer Entschuldigung
許す言い訳さえ 探している
Um mich selbst dafür zu verzeihen
あの日から 押さえてた
Seit jenem Tag habe ich es unterdrückt
想いがすべて 溢れ出すよ
Jetzt brechen all meine Gefühle hervor
今はまだ答え 出せるような勇気も
Ich habe noch nicht den Mut
Oh darling darling darling
Oh darling darling darling
ないくせに...
Eine Antwort zu finden...
コートのポケットの中に 眠ってた
In meiner Manteltasche fand ich
君からのメモを見つめて せめて思い出は
Deine Notiz, ich betrachte sie, wenigstens die Erinnerung
キレイなまま 残したくて...
Möge sie unversehrt bleiben...
愛さない約束を したはずなのに
Wir versprachen, uns nicht zu lieben
君の事は 今はもう自分を
Doch jetzt suche ich nach einer Entschuldigung
許す言い訳さえ 探している
Um mich selbst dafür zu verzeihen
あの日から 押さえてた
Seit jenem Tag habe ich es unterdrückt
想いがすべて 溢れ出すよ
Jetzt brechen all meine Gefühle hervor
今はまだ答え 出せるような勇気も
Ich habe noch nicht den Mut
Oh darling darling darling
Oh darling darling darling
ないくせに...
Eine Antwort zu finden...





Writer(s): Atsushi, On Smash!, atsushi, on smash!


Attention! Feel free to leave feedback.