Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Special-Version EX-
So Special-Version EX-
いくつもの出逢いがあって
Es
gab
so
viele
Begegnungen
その中でも
you
were
so
special
Und
doch
warst
du
so
besonders
見せたくない弱さも君になら
Auch
meine
Schwächen,
die
ich
nicht
zeigen
wollte
わかってくれそうな気がしたから
Dachte,
du
würdest
sie
verstehen
なぜ僕らは出逢ったんだろう
Warum
sind
wir
uns
begegnet?
運命と言う名の必然なんだろう
Ist
es
Schicksal,
eine
Notwendigkeit?
そう君と交わした言葉のひとつひとつが
Ja,
jedes
Wort,
das
wir
austauschten
かけがえのないもの
you
are
so
special
Ist
unersetzlich,
du
bist
so
besonders
いまあなたが
ここにいること
Dass
du
jetzt
hier
bist
いま君と出逢えたこと
Dass
ich
dir
begegnet
bin
きっと愛し合うための素敵なdestiny
Ein
wundervolles
Schicksal,
um
uns
zu
lieben
愛をただ抱きしめて
Halte
die
Liebe
einfach
fest
大人になるために傷ついて
Um
erwachsen
zu
werden,
wurde
ich
verletzt
誰かを愛することに疲れてた
Wurde
müde
davon,
jemanden
zu
lieben
だけどもう一度だけ信じたいって思えた
Aber
ich
möchte
noch
einmal
glauben
一緒に願うpeace
and
one
love
Gemeinsam
wünschen
wir
uns
Frieden
und
eine
Liebe
不思議だと思うことさえも
Selbst
das,
was
mir
rätselhaft
erschien
出逢えてわかった偶然じゃないと
Zeigte
mir,
es
war
kein
Zufall
そうあなたのさりげない優しさひとつひとつが
Ja,
jede
deiner
kleinen
liebevollen
Gesten
ささえてくれてた
You
are
my
sunshine
Gab
mir
Halt,
du
bist
mein
Sonnenschein
いまあなたが
ここにいること
Dass
du
jetzt
hier
bist
いま君と出逢えたこと
Dass
ich
dir
begegnet
bin
きっと愛し合うための素敵なdestiny
Ein
wundervolles
Schicksal,
um
uns
zu
lieben
愛をただ抱きしめて
Halte
die
Liebe
einfach
fest
時の描片を集めて
Sammle
die
Bruchstücke
der
Zeit
2人で描くstory
わかりあえる
Unsere
gemeinsame
Geschichte,
wir
verstehen
uns
信じあえる
いつまででも
Vertrauen
einander,
für
immer
いまあなたが
ここにいること
Dass
du
jetzt
hier
bist
いま君と出逢えたこと
Dass
ich
dir
begegnet
bin
きっと愛し合うための素敵なdestiny
Ein
wundervolles
Schicksal,
um
uns
zu
lieben
愛をただ抱きしめて
Halte
die
Liebe
einfach
fest
いまあなたが
そうここにいること
Dass
du
jetzt
hier
bist,
ja,
hier
いま君と出逢えたこと
Dass
ich
dir
begegnet
bin
きっと愛し合うための素敵なdestiny
Ein
wundervolles
Schicksal,
um
uns
zu
lieben
愛をただ抱きしめて
Halte
die
Liebe
einfach
fest
人と人はいつだって
Menschen
haben
immer
die
Kraft
惹かれあうチカラ持って
Sich
gegenseitig
anzuziehen
君と出逢えたんだってI
believe
Dass
ich
dir
begegnet
bin,
ich
glaube
daran
ここにいることが
It
was
meant
to
be
Dass
dies
hier
bestimmt
war
あの時もしすれ違って
Auch
wenn
wir
uns
damals
verpasst
hätten
人混みに紛れたって
In
der
Menschenmenge
verloren
gegangen
wären
きっと出逢えたはずだってI
believe
Ich
glaube,
wir
hätten
uns
gefunden
この地球が始まった奇跡のように
Wie
das
Wunder
des
Anfangs
dieser
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsushi, Uta, Ai
Album
Solo
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.