Lyrics and translation EXILE ATSUSHI feat. 陶喆 - 相信有一天…
いつか悲しい思いに
(有一天
懷抱著悲傷感覺)
(однажды
мне
станет
грустно
в
моих
объятиях)
向き合えずに
一人だけで
(卻獨自一個人
無法去面對)
Сян
Цзихэずずに
одинокий
(но
не
может
справиться
с
этим
в
одиночку)
不安になるそんな夜は
(於是感到不安的夜裡時分)
不安るるなな
(поэтому
я
чувствую
себя
неловко
по
ночам)
慢慢地
把手心貼近胸前
Медленно
прижмите
свое
сердце
поближе
к
груди
有種莫名感覺
從心的最裡面
Из
самой
глубины
моего
сердца
исходит
необъяснимое
чувство
漸漸甦醒
重新回到身邊
Постепенно
просыпайся
и
возвращайся
на
свою
сторону
我知道
有一天
不怕再多試煉
Я
знаю,
что
однажды
я
не
буду
бояться
новых
испытаний
誰かが光失って
(因為有人失去了希望的光線)
Кто
потерял
свет
(потому
что
кто-то
потерял
свет
надежды)
涙がそっと溢れて
(臉頰就悄悄多了兩行淚)
涙そそと溢てて
(две
струйки
слез
тихо
появились
на
ее
щеках)
自分の無力さを感じて
(發現自己的無力有多狼狽)
Я
чувствую
себя
бессильным
отделиться
(как
мне
неловко
осознавать
свое
собственное
бессилие).
就算這樣
依然願意付出一切
Несмотря
на
это,
я
все
еще
готов
отдать
все
分享自己
成全別人的心願
Делитесь
своими
собственными
желаниями,
чтобы
исполнять
их
другие
凝結成一股暖流
在身體流動
一點點蔓延
Конденсируясь
в
теплый
поток,
он
течет
по
телу
и
немного
распространяется.
那一天
剎那間一道光線
Луч
света
в
одно
мгновение
в
тот
день
明明隱約看見
卻曇花一現
Я
видел
это
смутно,
но
это
была
вспышка
на
сковороде.
於是又拼命追逐它的腳步
Поэтому
я
отчаянно
гнался
за
ним
我的歌
這條路
不會有休止符
Моя
песня
не
успокоится
на
этой
дороге
もしもすべてを失って
(如果說失去了現在的一切)
もももべ失失失て
(если
ты
сейчас
все
потеряешь)
涙で前が見えなくて
(因為眼淚模糊了眼前的視線)
涙前前见见えくてて
(потому
что
слезы
размыли
линию
обзора
перед
вами)
ひとりの孤独さを感じて
(一個人獨自去承受孤單的感覺)
ひと孤独孤独孤独孤独じじてて
(переносить
чувство
одиночества
в
одиночестве)
心灰意冷對一切感到厭倦
Обескураженный
и
уставший
от
всего
為什麼而活
為什麼盲目地追
Зачем
жить
и
зачем
слепо
гнаться
就算困在重重迷霧不見來時路
Даже
если
вы
попали
в
сильный
туман
и
не
видите
дороги
相信有一天...
いつかきっと...
Я
верю,
что
однажды
это
произойдет...
いつかきっと...
あの空の彼方
(那片天的遙遠邊界)
Другая
сторона
неба
(дальняя
граница
этого
неба)
見え始める日が
(能夠看到的那一天)
увидетьえ始る日
(в
тот
день,
когда
ты
сможешь
это
увидеть)
必ず
来るはず
(一定會來到我身邊)
Должен
прийти
в
Рухазу
(обязательно
придет
ко
мне)
幸せの意味探して
(尋尋覓覓幸福的真正意念)
xingせ意味意味探探し
(в
поисках
истинной
идеи
счастья)
何度も明日を信じて
(有多少次相信會有明天)
Сколько
раз
вы
верили
в
завтрашний
день
(сколько
раз
вы
верили,
что
завтра
будет)
それでもくじけそうになるけど
(即便這樣依然覺得被挫折包圍)
そももくけそそななる
(несмотря
на
это,
я
все
еще
чувствую
себя
окруженным
неудачами)
直到我心裡面背負的一切
Пока
все
в
моем
сердце
被宣告終點的日子來臨以前
До
того,
как
день
будет
объявлен
оконченным
絕不會輕易去放手
此刻我願承諾
Я
никогда
не
отпущу
тебя
легко.
В
этот
момент
я
хотел
бы
пообещать
相信有一天
Поверь,
что
однажды
直到那一天(嗯.相信耶)
До
того
дня
(хм.Верьте
в
это)
相信有一天
Поверь,
что
однажды
相信有一天
Поверь,
что
однажды
相信有一天
Поверь,
что
однажды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Solo
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.