Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Story
Liebesgeschichte
ひとつ伝えたい言葉を胸に抱いて
Mit
einem
Wort,
das
ich
dir
sagen
möchte,
im
Herzen
今日もまた同じ道歩く
gehe
ich
auch
heute
wieder
denselben
Weg.
空に奇跡を求めて見上げても
Auch
wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
ein
Wunder
suchend,
どこかで見た雲が遮っていた
verdeckten
es
Wolken,
die
ich
irgendwo
schon
einmal
gesehen
habe.
眩しい風にこの迷いも
Wenn
dieser
gleißende
Wind
auch
meine
Zweifel
吹き飛ばせたなら
hinwegfegen
könnte.
今届けたいよ
Jetzt
möchte
ich
es
dir
bringen,
この夢と
精一杯の愛を
diesen
Traum
und
meine
aufrichtige
Liebe,
詰め込んだから
denn
ich
habe
sie
hineingepackt.
さぁ扉をあけて
Komm,
öffne
die
Tür,
二人の未来を見つけよう
lass
uns
unsere
gemeinsame
Zukunft
finden.
怖がることはないのさ
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben.
ときに綺麗な瞳の奥にある
Manchmal,
tief
in
deinen
schönen
Augen,
陽の光が届かない場所
gibt
es
einen
Ort,
den
das
Sonnenlicht
nicht
erreicht.
まるで冬の終わりさえも
Als
ob
du
nicht
einmal
das
Ende
des
Winters
気づけないほど
bemerken
könntest,
かじかんで震える花のように
wie
eine
Blume,
die
vor
Kälte
erstarrt
und
zittert.
両手で優しく温めて
Mit
beiden
Händen
möchte
ich
dich
sanft
wärmen
咲かせたいから
und
dich
zum
Blühen
bringen.
もう待たせないよ
Ich
lasse
dich
nicht
länger
warten,
君だけに
この贈りものを
nur
für
dich
ist
dieses
Geschenk,
そう目の前にある
Ja,
direkt
vor
deinen
Augen,
二人の愛を響かせよう
lass
uns
unsere
Liebe
erklingen
lassen,
特別なメロディーを
eine
besondere
Melodie.
ここから始まるストーリーを
Die
Geschichte,
die
hier
beginnt,
照らし続けよう
lass
uns
sie
weiter
erhellen.
今届けたいよ
Jetzt
möchte
ich
es
dir
bringen,
この夢と
精一杯の愛を
diesen
Traum
und
meine
aufrichtige
Liebe,
詰め込んだから
denn
ich
habe
sie
hineingepackt.
そう目の前にある
Ja,
direkt
vor
deinen
Augen,
二人の愛を響かせよう
lass
uns
unsere
Liebe
erklingen
lassen,
特別なメロディーを
eine
besondere
Melodie.
You
were
meant
for
me...
Du
warst
für
mich
bestimmt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cozzi, Takahiro, takahiro, cozzi
Attention! Feel free to leave feedback.