EXILE TAKAHIRO - Loving every moment - translation of the lyrics into German

Loving every moment - EXILE TAKAHIROtranslation in German




Loving every moment
Jeden Augenblick lieben
Thousand miles 君と出逢った日は遥か
Tausend Meilen, der Tag, an dem ich dich traf, liegt weit zurück
今も鮮明な Sunrise 焼けたモーター 霞んだ背中
Noch immer ein klarer Sonnenaufgang, ein heißgelaufener Motor, dein schemenhafter Rücken
いつも君の存在が僕の中 消える事無くて
Immer ist deine Existenz in mir, sie verschwindet nie
たまの電話の奥に見える Smile 愛おしかった
Dein Lächeln, das ich bei unseren seltenen Telefonaten erahnte, war mir so lieb
交わしたあの夢を覚えてくれているかな?
Erinnerst du dich noch an den Traum, den wir teilten?
離れても時が過ぎても あの景色がまだ強くしてくれるから
Auch wenn wir getrennt sind, auch wenn die Zeit vergeht, jene Szenerie gibt mir immer noch Kraft
出会えた奇跡に涙溢れて
Tränen fließen beim Wunder unseres Treffens
生きてゆくことを諦めず
Ohne das Leben aufzugeben
Stay with you そういつだって 心なら傍にある
Bleib bei dir, ja, immer, mein Herz ist bei dir
やがてくるはずの幸せな未来
Die glückliche Zukunft, die einst kommen soll
今は儚く感じても
Auch wenn sie jetzt flüchtig erscheint
You only live once 信じて
Du lebst nur einmal, glaube daran
We're loving every moment of our life.
Wir lieben jeden Augenblick unseres Lebens.
Thousand stars 叶えられたそのときは
Tausend Sterne, wenn dieser Wunsch in Erfüllung geht
また誰かの夢にそっと輝く光になれる 信じていよう
Dann können wir sanft zu einem leuchtenden Licht für den Traum eines anderen werden, lass uns daran glauben
二人くちずさんだ あの歌が聴こえてくる
Ich höre jenes Lied, das wir beide summten
暗闇に立ち止まっても あのメロディがまた背中を押してくれる
Auch wenn ich in der Dunkelheit innehalte, jene Melodie gibt mir wieder Auftrieb
過ぎてゆく日々に打ちひしがれて
Von den vergehenden Tagen niedergeschlagen
生きてゆくことが辛くても
Auch wenn das Leben schmerzhaft ist
I feel you そういつだって 僕らの瞳にもうつる
Ich fühle dich, ja, immer, es spiegelt sich auch in unseren Augen
きらめく夜空に 手をかざしたら
Wenn wir unsere Hände zum funkelnden Nachthimmel ausstrecken
たとえどんなに遠くても
Egal wie weit entfernt es auch sein mag
You only live once 願って
Du lebst nur einmal, wünsche es dir
We're loving every moment of our life.
Wir lieben jeden Augenblick unseres Lebens.
頼りないあの僕が 君無しで頑張っているよ
Ich, der ich so unzuverlässig war, gebe ohne dich mein Bestes
いつの日か その背中押せるように
Damit ich dir eines Tages den Rücken stärken kann
Stay with me forever so you'll be alright oh yeah
Bleib für immer bei mir, dann wird alles gut, oh yeah
出会えた奇跡に涙溢れて
Tränen fließen beim Wunder unseres Treffens
生きてゆくことを諦めず
Ohne das Leben aufzugeben
Stay with you そういつだって 心なら傍にある
Bleib bei dir, ja, immer, mein Herz ist bei dir
やがてくるはずの幸せな未来
Die glückliche Zukunft, die einst kommen soll
今は儚く感じても
Auch wenn sie jetzt flüchtig erscheint
You only live once 信じて
Du lebst nur einmal, glaube daran
We're loving every moment of our life.
Wir lieben jeden Augenblick unseres Lebens.





Writer(s): takahiro, carlos okabe, magnus funemyr, the apple of my eye, Takahiro, carlos okabe, magnus funemyr, the apple of my eye


Attention! Feel free to leave feedback.