EXILE TAKAHIRO - You - translation of the lyrics into German

You - EXILE TAKAHIROtranslation in German




You
Du
Hajimete no kisu o ima mo zutto oboe teru yo
An unseren ersten Kuss erinnere ich mich noch immer genau
Hajimete no kenka no wake wa wasuretakeredo
Den Grund für unseren ersten Streit habe ich schon vergessen, aber
Hajimete sugoshita yoru wa asa made katariatta ne
In der ersten Nacht, die wir zusammen verbrachten, haben wir bis zum Morgen geredet, nicht wahr?
Hajimete no namida mita toki kimi o aishi hajime teta
Als ich deine ersten Tränen sah, begann ich, dich zu lieben
Itsu datte itsu datte yasashī kimochi ga areba
Immer, immer, wenn da nur ein sanftes Gefühl ist
Itsu made mo itsu made mo futari wa hitotsu ni nareru hazu
Für immer, für immer, können wir beide eins werden, das glaube ich
Ah... Kimigairudakede
Ah... Allein weil du da bist
Sasayakana hibi-tachi ga kagayaki hajimeru ki ga suru yo
Fühle ich, wie die bescheidenen Tage zu leuchten beginnen
Kimi o aishi teru
Ich liebe dich
Sono egao ga tada mitakute fuzakete bakari no boku sa
Nur um dieses dein Lächeln zu sehen, albere ich ständig herum, so bin ich
Hajimete no tabi de kiita kimi no koi no hisutorī
Auf unserer ersten Reise hörte ich deine Liebesgeschichte
Hajimete no 'taipu janai hito' sore ga anatana no to waratta
Der erste 'Nicht mein Typ'-Mensch, das seist du, sagtest du lachend
Doko datte doko datte tsunagaru kimochi ga areba
Wo auch immer, wo auch immer, wenn es ein verbindendes Gefühl gibt
Doko made mo doko made mo futari wa issho ni toberu hazu
Wie weit auch immer, wie weit auch immer, sollten wir beide zusammen fliegen können
Ah... Kimiwomamoritai
Ah... Ich will dich beschützen
Sono hitomi kumoraseru mononara boku ga keshite ageyou
Wenn etwas deine Augen trübt, werde ich es für dich auslöschen
Kimi o aishi teru
Ich liebe dich
Komiagete kuru atsui mono furuete irukedo yurushite
Etwas Heißes steigt in mir auf, ich zittere, aber verzeih mir
Ame ni nureru yoru mo yuki ni kogoeru fuyu mo arudarou oohhh
Es wird Nächte geben, in denen wir vom Regen nass werden, und Winter, in denen wir vor Kälte erstarren, oohhh
Dakedo boku wa mitsuketa nda tatta hitori no kimi o
Aber ich habe dich gefunden, die einzige für mich
Ah... Kimigairudakede
Ah... Allein weil du da bist
Nanigenai shunkan mo itōshiku omoete shikatanai
Kann ich nicht anders, als selbst die unscheinbarsten Momente kostbar zu finden
Kimi o aishi teru
Ich liebe dich
Sono egao ga tada mitakute fuzakete bakari no boku sa
Nur um dieses dein Lächeln zu sehen, albere ich ständig herum, so bin ich
Fuzakete bakari no boku sa
Albere ich ständig herum, so bin ich





Writer(s): 松尾 潔, 川口 大輔, 松尾 潔, 川口 大輔


Attention! Feel free to leave feedback.