Lyrics and translation EXILE feat. FANTASTICS - Turn Back Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Back Time
Обратный отсчет
イメージした未来に
Представлял
себе
будущее,
手を伸ばしてみても
Тянулся
к
нему,
いつも儚く願うことしかできずに
Но
всегда
мог
лишь
тщетно
желать,
折れてしまいそうで
Чувствуя,
что
вот-вот
сломаюсь,
潰れてしまいそうで
Что
вот-вот
рухну,
夢見ても夢のまま
И
сон
останется
сном,
途切れてしまうような
Прерванным
на
полпути.
暗くて長い道でも
Но
даже
на
этом
темном,
долгом
пути,
見上げた空に
星が瞬くから
Если
взглянуть
на
небо,
там
мерцают
звезды.
I'll
never
forget
いつでも
Я
никогда
не
забуду,
всегда
あの頃の素直な気持ちで
С
теми
же
искренними
чувствами,
что
и
тогда,
Turn
back
time
Обратный
отсчет,
ずっと
for
love
for
dream
Всегда
ради
любви,
ради
мечты,
離れても
Даже
если
мы
в
разлуке,
Forever
I'll
sing
for
your
heart
Вечно
я
буду
петь
для
твоего
сердца.
また前を向いて踏み出そう
И
снова
я
сделаю
шаг
вперед,
確かな
夢の先へ
К
моей
заветной
мечте.
駆け上がる辛さも
Вся
тяжесть
подъема,
踏み外す怖さも
Страх
оступиться,
幼くて
何も知らずに過ごしたあの頃
Все
это
было
неизвестно
мне
тогда,
такому
юному
и
наивному.
今を生きる大切さも
Ценность
каждого
прожитого
мгновения,
厳しささえも
教えてくれたから
Даже
суровость
жизни
– всему
этому
ты
меня
научила.
I'll
never
forget
今でも
Я
никогда
не
забуду,
даже
сейчас
追いかけ続けてた背中は
Тот
силуэт,
за
которым
я
гнался,
Turn
back
time
Обратный
отсчет,
ずっと
for
love
for
dream
Всегда
ради
любви,
ради
мечты,
Forever
I'll
sing
for
your
heart
Вечно
я
буду
петь
для
твоего
сердца.
もっと強くなれるように
Чтобы
стать
еще
сильнее,
遥かな日々の中で
В
череде
бесконечных
дней.
信じてきた道を
Верить
в
тот
путь,
который
я
выбрал,
いつまでも繋いでゆけるように
Чтобы
всегда
оставаться
на
нем.
I'll
never
forget
いつでも
Я
никогда
не
забуду,
всегда
あの頃の素直な気持ちで
С
теми
же
искренними
чувствами,
что
и
тогда,
Turn
back
time
Обратный
отсчет,
ずっとfor
love
for
dream
Всегда
ради
любви,
ради
мечты,
Forever
I'll
sing
for
your
heart
Вечно
я
буду
петь
для
твоего
сердца.
奇跡を生み出せるように
Чтобы
творить
чудеса,
今だけ
Turn
back
time
again
Сейчас,
обратный
отсчет
снова,
だからもう泣かずに
Поэтому
больше
никаких
слез,
羽ひろげ翔んで行こう
Расправлю
крылья
и
взлечу,
確かな
夢の先へ
К
моей
заветной
мечте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takahiro, Fritzen Jonathan Walter, takahiro
Attention! Feel free to leave feedback.