Lyrics and translation EXO - 24/7
Bye
그렇게
널
보내고
온
밤
Пока
после
отправки
тебя
из
ночью
역시
(밤
새
뒤척이네)
как
и
ожидалось,
я
ворочаюсь
всю
ночь.
처음
내가
이상한
놈인지
생각해
Сначала
я
думаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
왜
난
(낯선
기분인데)
почему
это
так
сильно
отличается
от
меня?
수없이
혼자였던
날
Бесконечные
дни
я
провел
в
одиночестве,
익숙했던
그
공기
다
это
воздух
, которым
я
привык
к,
한순간
훅
밀어내
들어와
в
один
момент
он
толкает
прямо,
내
작은방
차지한
노란
전구
빛
같아
как
свет
желтой
лампочки
в
моей
маленькой
комнате,
I
think
about
it
twenty-four
seven
Я
думаю
об
этом
двадцать
четыре
на
семь
'미안해'
보내도
전화는
오지
않게
Даже
если
я
пришлю
"извини",
чтобы
мне
не
позвонили
I
think
about
it
twenty-four
seven
Я
думаю
об
этом
двадцать
четыре
на
семь
공허한
기분을
떨쳐낼
수
없게
Я
не
могу
избавиться
от
этого
пустого
чувства.
기나
긴
하루
Это
долгий
день,
когда
꿈꿔
Next
to
you
я
мечтаю
рядом
с
тобой.
네
생각뿐인
twenty-four
seven
Двадцать
четыре
на
семь
только
со
своими
мыслями
속은
타
미쳐가
조금씩
죽어가
Все
внутри
сходит
с
ума
и
постепенно
умирает
넌
내
머릿속
박혀있고
Я
умираю
Ты
застряла
в
моей
голове,
네
맘엔
(얼음이
박혔지)
и
лед
застрял
в
твоем
сердце
긴
날
동안
무슨
생각했을까
Что
ты
думал
весь
день?
이젠
(내가
아플
시간)
Теперь
пришло
время
мне
причинять
боль.
왜
혼자여도
멀쩡한
Почему
у
тебя
все
в
порядке,
아쉬울
게
없단
말
говоря,
что
ты
не
пропустил?
차갑다고
늘
잔소리
듣잖아
Ты
знаешь,
все
говорят
тебе,
что
ты
слишком
холодна,
뭐가
그리
잘나서
Yeah
думая,
что
ты
слишком
хороша
для
всех
остальных,
да.
좀
별로인
걸
아니깐
고치자
생각해
Ты
знаешь,
что
это
нехорошо,
поэтому
ты
хочешь
это
исправить,
단순히
네게
잘
못하는
것뿐인데
даже
если
это
просто
то,
что
ты
не
добра
ко
мне.
난
차가운
게
아냐
ты
не
холодна,
그냥
많이
나빴어
ты
просто
плоха
для
меня
I
think
about
it
twenty-four
seven
Я
думаю
об
этом
двадцать
четыре
на
семь
'미안해'
보내도
전화는
오지
않게
Даже
если
я
пришлю
"извини",
чтобы
мне
не
позвонили
I
think
about
it
twenty-four
seven
Я
думаю
об
этом
двадцать
четыре
на
семь
공허한
기분을
떨쳐낼
수
없게
Я
не
могу
избавиться
от
этого
пустого
чувства.
기나
긴
하루
Это
долгий
день,
когда
꿈꿔
Next
to
you
я
мечтаю
рядом
с
тобой.
네
생각뿐인
twenty-four
seven
Двадцать
четыре
на
семь
только
со
своими
мыслями
속은
타
미쳐가
조금씩
죽어가
Все
внутри
сходит
с
ума
и
постепенно
умирает
뻔해
보인
Love
movie
scene
Сцены
из
любовных
фильмов
казались
такими
клише,
왜
그런
것들도
웃어줬니
так
почему
ты
улыбаешься
им
всем?
처음과
달리
변해버린
Я
изменился
с
тех
пор,
как
это
началось,
내
모습
오래도
참아줬지
и
ты
тоже
с
этим
мирилась,
не
так
ли?
난
아무것도
없어
У
меня
ничего
нет,
눈물
이제야
흘러
и
теперь
...
пусть
слезы
текут,
하루도
아니
한
시간도
я
не
могу
занять
ни
дня,
ни
даже
часа,
못
견디게
보고픈데
я
так
по
тебе
скучаю,
I
think
about
it
twenty-four
seven
Я
думаю
об
этом
двадцать
четыре
на
семь
'미안해'
보내도
전화는
오지
않게
Даже
если
я
пришлю
"извини",
чтобы
мне
не
позвонили
I
think
about
it
twenty-four
seven
Я
думаю
об
этом
двадцать
четыре
на
семь
공허한
기분을
떨쳐낼
수
없게
Я
не
могу
избавиться
от
этого
пустого
чувства.
기나
긴
하루
Это
долгий
день,
когда
꿈꿔
Next
to
you
я
мечтаю
рядом
с
тобой.
네
생각뿐인
twenty-four
seven
Двадцать
четыре
на
семь
только
со
своими
мыслями
속은
타
미쳐가
조금씩
죽어가
Все
внутри
сходит
с
ума
и
постепенно
умирает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YEON KIM, AARON BERTON, HARVEY MASON, JORDAN ROMAN, SADIE CURREY, JACK BRADY, ESTER NA, ANDREW HEY
Attention! Feel free to leave feedback.