Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어둠
속으로
사라지는
너
Du
verschwindest
in
die
Dunkelheit
기다려
또
숨지
말고,
whoa
Warte,
versteck
dich
nicht
wieder,
whoa
허우적대잖아,
잠겨도
돼
다만
Ich
strampele,
ich
darf
auch
versinken,
aber
물결치듯
내게
와줘,
oh
Komm
wellenartig
zu
mir,
oh
너
없이는
별
볼
일
없어져
Ohne
dich
ist
alles
sinnlos
낮도
밤도
달갑지가
않고
Tag
und
Nacht
sind
mir
nicht
willkommen
공허한
맘을
파도에
눕힌
채
Ich
lege
mein
leeres
Herz
auf
die
Wellen
원하고
있어
이토록
Und
sehne
mich
so
sehr
danach
나른한
네
품속
떠다니고
싶어
Ich
möchte
in
deinen
sanften
Armen
treiben
그럴
수만
있다면
날
안아,
let
me
in
Wenn
ich
nur
könnte,
umarme
mich,
lass
mich
rein
'Cause
it's
blue,
너의
두
눈
'Cause
it's
blue,
deine
Augen
Gotta
let
me
in,
you're
the
ocean,
매일
같이
기다려
Gotta
let
me
in,
you're
the
ocean,
ich
warte
jeden
Tag
Hey,
네
맘을
볼
수만
있다면,
좀
더
깊이
Hey,
wenn
ich
nur
in
dein
Herz
sehen
könnte,
etwas
tiefer
높이
뜬
파도
몰아세워
덫을
치듯이
감싸
안지
Hohe
Wellen
türmen
sich
auf,
umarmen
mich
wie
eine
Falle
휩쓸리는
건
계속
내
쪽
애써
매번
외면하고
Ich
werde
immer
wieder
mitgerissen,
ich
versuche
es
jedes
Mal
zu
ignorieren
외쳐대도,
대책
없이
덮치는
너
Ich
schreie,
aber
du
überflutest
mich
hilflos
이미
여긴
저
태양
빛도
닿지
않아
Hierher
reicht
das
Licht
der
Sonne
schon
nicht
mehr
가늠이
안
될
만큼
깊고
외롭지만
Es
ist
so
tief
und
einsam,
dass
ich
es
nicht
ermessen
kann
너라는
바다
날
이끄니까
부디
날
삼켜
Aber
du,
das
Meer,
ziehst
mich
an,
also
verschlinge
mich
bitte
원하면
어디든
넘어갈게
Wenn
du
willst,
gehe
ich
überall
hin
차라리
이젠
몸을
던져
휩쓸리게
Ich
stürze
mich
lieber
hinein
und
lasse
mich
mitreißen
이
감정들에
대한
걱정
따윈
흘려보내
Die
Sorgen
um
diese
Gefühle
lasse
ich
vorbeiziehen
솔직한
말,
oh,
from
deep
inside,
oh
Ehrliche
Worte,
oh,
from
deep
inside,
oh
아직도
넌
뭘
생각해
담기엔
넘치는데
Worüber
denkst
du
noch
nach,
es
ist
doch
schon
übervoll
나른한
네
품속
떠다니고
싶어
Ich
möchte
in
deinen
sanften
Armen
treiben
그럴
수만
있다면
날
안아,
let
me
in
Wenn
ich
nur
könnte,
umarme
mich,
lass
mich
rein
'Cause
it's
blue,
너의
두
눈
'Cause
it's
blue,
deine
Augen
Gotta
let
me
in,
you're
the
ocean,
매일
같이
기다려
Gotta
let
me
in,
you're
the
ocean,
ich
warte
jeden
Tag
모든
것이
멈추고
눈과
귀를
가려서
Alles
hält
an,
ich
bedecke
Augen
und
Ohren
숨
쉴
수가
없대도,
네게로,
네게로
Auch
wenn
ich
nicht
atmen
kann,
zu
dir,
zu
dir
모든
것이
멈춰도
내게
입을
맞춰줘
Auch
wenn
alles
stoppt,
küss
mich
영원할
수
없대도,
이대로,
이대로
Auch
wenn
es
nicht
ewig
dauern
kann,
so,
so
나른한
네
품속
머물고만
싶어
(oh,
oh-oh,
oh-oh)
Ich
möchte
nur
in
deinen
sanften
Armen
bleiben
(oh,
oh-oh,
oh-oh)
가장
깊은
어디쯤
날
안아,
let
me
in
(안아,
let
me
in)
Irgendwo
am
tiefsten
Punkt,
umarme
mich,
lass
mich
rein
(umarme
mich,
lass
mich
rein)
'Cause
it's
blue
(it's
blue),
너의
두
눈
(yeah)
'Cause
it's
blue
(it's
blue),
deine
Augen
(yeah)
Gotta
let
me
in,
you're
the
ocean,
매일
같이
기다려
(oh)
Gotta
let
me
in,
you're
the
ocean,
ich
warte
jeden
Tag
(oh)
바람마저
거슬러
가
(with
you,
baby,
yeah)
Ich
gehe
sogar
gegen
den
Wind
(with
you,
baby,
yeah)
우리의
세상
끝으로
(I
want
you,
I
want),
oh,
네게로,
네게로
Zum
Ende
unserer
Welt
(I
want
you,
I
want),
oh,
zu
dir,
zu
dir
푸른
바다속
너에게
빠져
(yeah)
Ich
versinke
in
dir,
im
blauen
Meer
(yeah)
'Cause
you're
my
ocean
'Cause
you're
my
ocean
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilston Jordain Johnson, Sultan Hassan Jr. Ashi, Kelsey Merges, Enzo, Kaelin Ellis, Noah Armen Barer, Je'juan Antonio Everett, Jayden Henry-moreau, Rich Hautboi
Attention! Feel free to leave feedback.