Lyrics and translation EXO-SC feat. 10cm - Telephone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
조마조마
전송
(Hey)
С
замиранием
сердца
отправляю
(Эй)
또
이모티콘
투척
(Hmm)
Снова
швыряюсь
эмодзи
(Хмм)
답장
없어
phone
call
(Phone
call)
Нет
ответа,
звоню
(Звоню)
절대
변함없네
철벽
no
(Uh)
Абсолютно
непробивная
стена,
нет
(Э-э)
만날
땐
전화기만
보는데
Когда
встречаемся,
смотришь
только
в
телефон,
바쁜
척하며
답장은
늦네
Делаешь
вид,
что
занята,
отвечаешь
поздно.
자꾸
왜
그런
척?
왜
그런
척해?
Зачем
ты
притворяешься?
Зачем
ты
притворяешься?
왜
그런
척?
왜
그런
척?
Зачем
ты
притворяешься?
Зачем
ты
притворяешься?
만날
때마다
늘
바쁜
척해
(What?)
Каждый
раз,
когда
мы
видимся,
ты
притворяешься
занятой
(Что?)
암만
봐도
설정인데
왜
그래
Как
ни
посмотри,
это
просто
игра,
зачем
ты
так?
그냥
한마디
할
걸
그랬네
(Hey)
Лучше
бы
я
просто
что-нибудь
сказал
(Эй)
보나
마나
뭔지
다
뻔한데
И
так
всё
понятно
(И
так
всё
ясно)
네게
무슨
말을
하더라도
say
something
(Say
something)
Что
бы
я
тебе
ни
говорил,
скажи
что-нибудь
(Скажи
что-нибудь)
대답
없는
네
시선이
박힌
데는
Твой
безучастный
взгляд
прикован
к
너의
best
friend
telephone
(Best
friend
telephone)
Твоему
лучшему
другу
– телефону
(Лучший
друг
– телефон)
Best
friend
telephone
(Best
friend
telephone,
hey)
Лучший
друг
– телефон
(Лучший
друг
– телефон,
эй)
중얼중얼
옹알이하는
듯해
(No
way)
Будто
бормочешь
что-то
себе
под
нос
(Не
может
быть)
머뭇거리며
네게
말을
건네
Я
нерешительно
пытаюсь
заговорить
с
тобой,
반대로
넌
하루
종일
바쁜
척해
А
ты
весь
день
притворяешься
занятой.
So
I
cannot
say
anything
못
해
Поэтому
я
ничего
не
могу
сказать,
не
могу
네게
무슨
말을
하더라도
say
something
Что
бы
я
тебе
ни
говорил,
скажи
что-нибудь
대답
없는
네
시선이
박힌
데는
Твой
безучастный
взгляд
прикован
к
너의
telephone
(Telephone)
Твоему
телефону
(Телефону)
Telephone
(Telephone)
Телефону
(Телефону)
조마조마
전송
(Hey)
С
замиранием
сердца
отправляю
(Эй)
또
이모티콘
투척
(Come
on)
Снова
швыряюсь
эмодзи
(Давай
же)
답장
없어
phone
call
(Phone
call)
Нет
ответа,
звоню
(Звоню)
절대
변함없네
철벽
no
Абсолютно
непробивная
стена,
нет
만날
땐
전화기만
보는데
Когда
встречаемся,
смотришь
только
в
телефон,
바쁜
척하며
답장은
늦네
Делаешь
вид,
что
занята,
отвечаешь
поздно.
자꾸
왜
그런
척?
왜
그런
척해?
Зачем
ты
притворяешься?
Зачем
ты
притворяешься?
왜
그런
척?
왜
그런
척?
Зачем
ты
притворяешься?
Зачем
ты
притворяешься?
솔직한
척은
안되는
건가
혹시?
Ты
не
можешь
быть
честной,
что
ли?
뭐든
기다리는
부재중이야
몹시
(Why?)
Всё,
чего
я
жду
– это
пропущенные
звонки
(Почему?)
기다리는
게
익숙해서
조금씩
Я
так
привык
ждать,
что
понемногу
짜증나는
것
같아
emergency
Кажется,
начинаю
злиться,
это
катастрофа
많이
안
바쁜
거면서
(거면서)
Ты
же
не
так
уж
и
занята
(Занята)
아는데도
모르는
척
못
본
척
Я
знаю
это,
но
делаю
вид,
что
не
знаю,
что
не
вижу.
나도
척하게
돼
또
안
사랑하는
척
И
я
начинаю
притворяться,
что
не
люблю
тебя.
난
이미
네게
중독
Я
уже
зависим
от
тебя,
넌
telephone에
중독
А
ты
зависима
от
телефона.
전화
안
받을
땐
충전했대
(No
way)
Когда
ты
не
берёшь
трубку,
говоришь,
что
он
заряжается
(Не
может
быть)
문자
늦을
땐
또
운전
땜에
Когда
долго
отвечаешь
на
сообщения
– что
ты
за
рулём.
도돌이표
레퍼토리
Всё
те
же
отговорки,
Telephone을
질투하는
story
История
ревности
к
телефону.
보조배터리보다,
뜨거워질
리
1도
없지
Горячее,
чем
портативное
зарядное
устройство,
быть
не
может.
미지근한
우리
온도
좀
올리고
파
Хочу
немного
поднять
температуру
между
нами.
조마조마
전송
(Hey)
С
замиранием
сердца
отправляю
(Эй)
또
이모티콘
투척
(I
liked
it)
Снова
швыряюсь
эмодзи
(Мне
понравилось)
답장
없어
phone
call
(Phone
call)
Нет
ответа,
звоню
(Звоню)
절대
변함없네
철벽
no
Абсолютно
непробивная
стена,
нет
만날
땐
전화기만
보는데
Когда
встречаемся,
смотришь
только
в
телефон,
바쁜
척하며
답장은
늦네
Делаешь
вид,
что
занята,
отвечаешь
поздно.
자꾸
왜
그런
척?
왜
그런
척해?
Зачем
ты
притворяешься?
Зачем
ты
притворяешься?
왜
그런
척?
왜
그런
척?
Зачем
ты
притворяешься?
Зачем
ты
притворяешься?
I
hate
your
telephone
Я
ненавижу
твой
телефон
난
매일
안달해
또
Я
каждый
день
схожу
с
ума
You'll
never
know
또
말해도
Ты
никогда
не
узнаешь,
сколько
раз
я
тебе
это
говорил
So
real,
so
real
(Ah)
Так
реально,
так
реально
(Ах)
Love,
love,
love,
love,
love
어려
어려워
(I
hate
your
telephone)
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
так
сложна,
сложна
(Я
ненавижу
твой
телефон)
지켜보는
중이야
동시에
(난
매일
안달해
또)
Я
наблюдаю
за
тобой
и
одновременно
(Я
каждый
день
схожу
с
ума)
Love,
love,
love,
love,
love
어려
어려워
(You'll
never
know
또
말해도)
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
так
сложна,
сложна
(Ты
никогда
не
узнаешь,
сколько
раз
я
тебе
это
говорил)
쿨해지고
싶어
(So
real)
Хочу
быть
равнодушным
(Так
реально)
어려
어려워
(So
real)
Так
сложна,
сложна
(Так
реально)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.