ExP - Elegy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ExP - Elegy




Elegy
Элегия
I made promises to keep the vibes positive
Я обещал сохранять позитивный настрой,
And obviously don't wanna slip
И, конечно, не хочу срываться,
But also want to offer this knowledge that I've recently gained
Но также хочу поделиться знанием, которое недавно обрел,
I felt this beat could retain
Мне кажется, этот бит сможет удержать
Enough bitter sweet to help me reach in my brain
Достаточно горькой сладости, чтобы помочь мне заглянуть в свой мозг.
Long and short is, I've bin a ghost since my Dad's diagnosis
Короче говоря, я был призраком с тех пор, как отцу поставили диагноз.
It wasn't something that I had to try and cope with
Это не было чем-то, с чем мне нужно было пытаться справиться,
He forgot a few things but on the most it
Он забывал некоторые вещи, но по большей части
Just seemed like old age, loss of focus, nothing hopeless
Это выглядело как старость, потеря концентрации, ничего безнадежного.
A man of his doubts, stopped doing the family accounts
Человек его сомнений, он перестал вести семейный учет,
Which was only weird cos his maths was renowned
Что было странно, потому что его математические способности были известны.
And if his patience had have run out he'da handed it down
И если бы его терпение иссякло, он бы передал это дело.
So it was difficult to see if he had planned it all out
Так что было трудно понять, спланировал ли он все это.
And this was like three years after he'd coached me to a first in maths
И это было примерно через три года после того, как он помог мне получить высший балл по математике.
I saw Uni as a worthless task, but he took the work on stats
Я считал университет бесполезной задачей, но он взялся за статистику,
Re-learned that crap, and helped me understand it so I got my first year passed
Переучил эту хрень и помог мне понять ее, чтобы я прошел первый курс.
So 09 he was sharp enough to teach at degree level
Так что в 2009 году он был достаточно сообразителен, чтобы преподавать на уровне степени,
By 2012 basic finance seemed dreadful
К 2012 году базовые финансы казались ему ужасными.
And a man who read several books in a month
И человек, который читал несколько книг в месяц,
Was struggling to remember and retain characters, plots and that stuff
С трудом вспоминал и удерживал в памяти персонажей, сюжеты и прочее.
A turning point came when he was admitted to hospital
Переломный момент наступил, когда его положили в больницу
Complaining of severe pain, abdominal
С жалобами на сильную боль в животе.
They couldn't find a problem but he was often confused and unsure
Они не могли найти проблему, но он часто был в замешательстве и неуверенности,
Convinced people were plotting against him on the ward
Убежден, что люди в палате строили против него заговоры.
And when he got home he was normal for a bit, nothing, much differed
И когда он вернулся домой, он был нормальным какое-то время, ничего особо не изменилось.
Though he stopped cooking, he'd still do the dishes
Хотя он перестал готовить, он все еще мыл посуду
And listen to the radio or read a magazine
И слушал радио или читал журнал
Or faff around with a computer game he loved an RPG
Или возился с компьютерной игрой, он любил RPG.
My Mum decided they should move while he was still with it
Мама решила, что им следует переехать, пока он еще в состоянии,
So they up sticks and move in with my sister, till they could finish
Так что они собрались и переехали к моей сестре, пока не смогут закончить
On a purchase of a house if you know where Nantwich is
Покупку дома, если ты знаешь, где находится Нантвич.
Down-sizing and near family has its advantages
Уменьшение площади и близость к семье имеют свои преимущества,
And I'd take a trip from Yorkshire on a weekend
И я ездил из Йоркшира на выходные.
He could definitely see sense
Он определенно мог мыслить здраво,
We watched Saturday's Match of the Day and we'd then
Мы смотрели субботний "Матч дня", а затем
Head out to walk Herbie by the river
Отправлялись гулять с Херби у реки,
Go through the town and by the church and back in time for dinner
Проходили через город и мимо церкви, и возвращались как раз к ужину.
This lasted a year and a bit, until times when he would just sit
Это продолжалось год с лишним, пока не наступили времена, когда он просто сидел,
Watch the football, just staring at it
Смотрел футбол, просто уставившись на него,
Repeated questions that didn't need answering
Повторял вопросы, на которые не нужно было отвечать,
And didn't really know who was playing or what was happening
И на самом деле не знал, кто играет и что происходит.
I remember the last sense he made about football was complaining
Я помню, что последний раз, когда он здраво рассуждал о футболе, он жаловался,
That people always try to take a shot from outside the box
Что люди всегда пытаются бить из-за пределов штрафной площади.
But Alzheimer's was having its way with him... his profound mind was fog
Но болезнь Альцгеймера делала свое дело... его глубокий ум был в тумане,
And... I was lost
И... я был потерян.
Dealt with it by not dealing with it, not talking to no-one
Справлялся с этим, не справляясь с этим, ни с кем не разговаривая.
Me and Ange argued daily, could have lost her and so on
Мы с Анж ежедневно спорили, мог бы потерять ее и так далее.
I'd take something out of context, make myself the victim
Я вырывал что-то из контекста, делал из себя жертву,
Hate myself and kicked in the door to my kitchen
Ненавидел себя и пинал дверь на кухню.
No patience, people came for band practice and such
Терпения не хватало, люди приходили на репетиции группы и тому подобное,
And I'd be madder than fuck, acting up, getting aggy and stuff
А я был зол как черт, вел себя вызывающе, становился агрессивным и все такое.
People asking for favours would make me angry enough
Люди, просящие об одолжении, злили меня настолько,
To shout at em, you called with questions I would hang up
Что я кричал на них, ты звонил с вопросами, я бросал трубку.
I tried to cure this disease I tried to cure it with sleep
Я пытался вылечить эту болезнь, я пытался вылечить ее сном,
I tried to cure it with drinking, I tried to cure it with weed
Я пытался вылечить ее выпивкой, я пытался вылечить ее травой,
And it was only time and writing music that got me through this
И только время и написание музыки помогли мне пережить это.
I apologised for being like it they said "don't be stupid"
Я извинялся за то, что был таким, они говорили: "не будь глупым".
And now I'm avoiding seeing him, cos it does me no good
И теперь я избегаю встреч с ним, потому что это не приносит мне никакой пользы.
My Mum called me a coward, it was justified but
Мама называла меня трусом, это было оправдано, но
He's safe in a care home, he's being well looked after
Он в безопасности в доме престарелых, о нем хорошо заботятся,
And doesn't know who I am, and I don't want him to have to
И он не знает, кто я, и я не хочу, чтобы ему пришлось это делать.
But seeing him in that state, I don't want the lasting image
Но видя его в таком состоянии, я не хочу, чтобы этот образ остался,
I don't want to remember that, I want the mathematician
Я не хочу это помнить, я хочу математика,
The man who introduced me to jazz and Bradford City
Человека, который познакомил меня с джазом и "Брэдфорд Сити",
Who nurtured my interest in rap and played Madden with me
Кто взрастил мой интерес к рэпу и играл со мной в Madden.
He wasn't perfect and neither am I
Он не был совершенством, и я тоже,
Last time I saw him I looked him in the eye
В последний раз, когда я видел его, я посмотрел ему в глаза
And wished he would just die
И пожелал, чтобы он просто умер.
He's not suffering but he has no need for his life
Он не страдает, но он не нуждается в своей жизни,
His brain's in pieces that he cannot find
Его мозг разбит на куски, которые он не может найти,
And the only thing he still seems to enjoy is eating at night
И единственное, что он, кажется, до сих пор любит, это есть по ночам.
At least he did until they couldn't feed him alright
По крайней мере, так было до тех пор, пока они не смогли нормально его кормить,
And he managed 5 days without a drink or even a bite
И он продержался 5 дней без питья и даже без укуса,
And after that he seemed to peacefully die
И после этого он, кажется, мирно умер.





Writer(s): Ben Goodwin


Attention! Feel free to leave feedback.