Lyrics and translation ExP - Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
promises
to
keep
the
vibes
positive
Я
обещал
сохранять
позитивный
настрой,
And
obviously
don't
wanna
slip
И,
конечно,
не
хочу
срываться,
But
also
want
to
offer
this
knowledge
that
I've
recently
gained
Но
также
хочу
поделиться
знанием,
которое
недавно
обрел,
I
felt
this
beat
could
retain
Мне
кажется,
этот
бит
сможет
удержать
Enough
bitter
sweet
to
help
me
reach
in
my
brain
Достаточно
горькой
сладости,
чтобы
помочь
мне
заглянуть
в
свой
мозг.
Long
and
short
is,
I've
bin
a
ghost
since
my
Dad's
diagnosis
Короче
говоря,
я
был
призраком
с
тех
пор,
как
отцу
поставили
диагноз.
It
wasn't
something
that
I
had
to
try
and
cope
with
Это
не
было
чем-то,
с
чем
мне
нужно
было
пытаться
справиться,
He
forgot
a
few
things
but
on
the
most
it
Он
забывал
некоторые
вещи,
но
по
большей
части
Just
seemed
like
old
age,
loss
of
focus,
nothing
hopeless
Это
выглядело
как
старость,
потеря
концентрации,
ничего
безнадежного.
A
man
of
his
doubts,
stopped
doing
the
family
accounts
Человек
его
сомнений,
он
перестал
вести
семейный
учет,
Which
was
only
weird
cos
his
maths
was
renowned
Что
было
странно,
потому
что
его
математические
способности
были
известны.
And
if
his
patience
had
have
run
out
he'da
handed
it
down
И
если
бы
его
терпение
иссякло,
он
бы
передал
это
дело.
So
it
was
difficult
to
see
if
he
had
planned
it
all
out
Так
что
было
трудно
понять,
спланировал
ли
он
все
это.
And
this
was
like
three
years
after
he'd
coached
me
to
a
first
in
maths
И
это
было
примерно
через
три
года
после
того,
как
он
помог
мне
получить
высший
балл
по
математике.
I
saw
Uni
as
a
worthless
task,
but
he
took
the
work
on
stats
Я
считал
университет
бесполезной
задачей,
но
он
взялся
за
статистику,
Re-learned
that
crap,
and
helped
me
understand
it
so
I
got
my
first
year
passed
Переучил
эту
хрень
и
помог
мне
понять
ее,
чтобы
я
прошел
первый
курс.
So
09
he
was
sharp
enough
to
teach
at
degree
level
Так
что
в
2009
году
он
был
достаточно
сообразителен,
чтобы
преподавать
на
уровне
степени,
By
2012
basic
finance
seemed
dreadful
К
2012
году
базовые
финансы
казались
ему
ужасными.
And
a
man
who
read
several
books
in
a
month
И
человек,
который
читал
несколько
книг
в
месяц,
Was
struggling
to
remember
and
retain
characters,
plots
and
that
stuff
С
трудом
вспоминал
и
удерживал
в
памяти
персонажей,
сюжеты
и
прочее.
A
turning
point
came
when
he
was
admitted
to
hospital
Переломный
момент
наступил,
когда
его
положили
в
больницу
Complaining
of
severe
pain,
abdominal
С
жалобами
на
сильную
боль
в
животе.
They
couldn't
find
a
problem
but
he
was
often
confused
and
unsure
Они
не
могли
найти
проблему,
но
он
часто
был
в
замешательстве
и
неуверенности,
Convinced
people
were
plotting
against
him
on
the
ward
Убежден,
что
люди
в
палате
строили
против
него
заговоры.
And
when
he
got
home
he
was
normal
for
a
bit,
nothing,
much
differed
И
когда
он
вернулся
домой,
он
был
нормальным
какое-то
время,
ничего
особо
не
изменилось.
Though
he
stopped
cooking,
he'd
still
do
the
dishes
Хотя
он
перестал
готовить,
он
все
еще
мыл
посуду
And
listen
to
the
radio
or
read
a
magazine
И
слушал
радио
или
читал
журнал
Or
faff
around
with
a
computer
game
he
loved
an
RPG
Или
возился
с
компьютерной
игрой,
он
любил
RPG.
My
Mum
decided
they
should
move
while
he
was
still
with
it
Мама
решила,
что
им
следует
переехать,
пока
он
еще
в
состоянии,
So
they
up
sticks
and
move
in
with
my
sister,
till
they
could
finish
Так
что
они
собрались
и
переехали
к
моей
сестре,
пока
не
смогут
закончить
On
a
purchase
of
a
house
if
you
know
where
Nantwich
is
Покупку
дома,
если
ты
знаешь,
где
находится
Нантвич.
Down-sizing
and
near
family
has
its
advantages
Уменьшение
площади
и
близость
к
семье
имеют
свои
преимущества,
And
I'd
take
a
trip
from
Yorkshire
on
a
weekend
И
я
ездил
из
Йоркшира
на
выходные.
He
could
definitely
see
sense
Он
определенно
мог
мыслить
здраво,
We
watched
Saturday's
Match
of
the
Day
and
we'd
then
Мы
смотрели
субботний
"Матч
дня",
а
затем
Head
out
to
walk
Herbie
by
the
river
Отправлялись
гулять
с
Херби
у
реки,
Go
through
the
town
and
by
the
church
and
back
in
time
for
dinner
Проходили
через
город
и
мимо
церкви,
и
возвращались
как
раз
к
ужину.
This
lasted
a
year
and
a
bit,
until
times
when
he
would
just
sit
Это
продолжалось
год
с
лишним,
пока
не
наступили
времена,
когда
он
просто
сидел,
Watch
the
football,
just
staring
at
it
Смотрел
футбол,
просто
уставившись
на
него,
Repeated
questions
that
didn't
need
answering
Повторял
вопросы,
на
которые
не
нужно
было
отвечать,
And
didn't
really
know
who
was
playing
or
what
was
happening
И
на
самом
деле
не
знал,
кто
играет
и
что
происходит.
I
remember
the
last
sense
he
made
about
football
was
complaining
Я
помню,
что
последний
раз,
когда
он
здраво
рассуждал
о
футболе,
он
жаловался,
That
people
always
try
to
take
a
shot
from
outside
the
box
Что
люди
всегда
пытаются
бить
из-за
пределов
штрафной
площади.
But
Alzheimer's
was
having
its
way
with
him...
his
profound
mind
was
fog
Но
болезнь
Альцгеймера
делала
свое
дело...
его
глубокий
ум
был
в
тумане,
And...
I
was
lost
И...
я
был
потерян.
Dealt
with
it
by
not
dealing
with
it,
not
talking
to
no-one
Справлялся
с
этим,
не
справляясь
с
этим,
ни
с
кем
не
разговаривая.
Me
and
Ange
argued
daily,
could
have
lost
her
and
so
on
Мы
с
Анж
ежедневно
спорили,
мог
бы
потерять
ее
и
так
далее.
I'd
take
something
out
of
context,
make
myself
the
victim
Я
вырывал
что-то
из
контекста,
делал
из
себя
жертву,
Hate
myself
and
kicked
in
the
door
to
my
kitchen
Ненавидел
себя
и
пинал
дверь
на
кухню.
No
patience,
people
came
for
band
practice
and
such
Терпения
не
хватало,
люди
приходили
на
репетиции
группы
и
тому
подобное,
And
I'd
be
madder
than
fuck,
acting
up,
getting
aggy
and
stuff
А
я
был
зол
как
черт,
вел
себя
вызывающе,
становился
агрессивным
и
все
такое.
People
asking
for
favours
would
make
me
angry
enough
Люди,
просящие
об
одолжении,
злили
меня
настолько,
To
shout
at
em,
you
called
with
questions
I
would
hang
up
Что
я
кричал
на
них,
ты
звонил
с
вопросами,
я
бросал
трубку.
I
tried
to
cure
this
disease
I
tried
to
cure
it
with
sleep
Я
пытался
вылечить
эту
болезнь,
я
пытался
вылечить
ее
сном,
I
tried
to
cure
it
with
drinking,
I
tried
to
cure
it
with
weed
Я
пытался
вылечить
ее
выпивкой,
я
пытался
вылечить
ее
травой,
And
it
was
only
time
and
writing
music
that
got
me
through
this
И
только
время
и
написание
музыки
помогли
мне
пережить
это.
I
apologised
for
being
like
it
they
said
"don't
be
stupid"
Я
извинялся
за
то,
что
был
таким,
они
говорили:
"не
будь
глупым".
And
now
I'm
avoiding
seeing
him,
cos
it
does
me
no
good
И
теперь
я
избегаю
встреч
с
ним,
потому
что
это
не
приносит
мне
никакой
пользы.
My
Mum
called
me
a
coward,
it
was
justified
but
Мама
называла
меня
трусом,
это
было
оправдано,
но
He's
safe
in
a
care
home,
he's
being
well
looked
after
Он
в
безопасности
в
доме
престарелых,
о
нем
хорошо
заботятся,
And
doesn't
know
who
I
am,
and
I
don't
want
him
to
have
to
И
он
не
знает,
кто
я,
и
я
не
хочу,
чтобы
ему
пришлось
это
делать.
But
seeing
him
in
that
state,
I
don't
want
the
lasting
image
Но
видя
его
в
таком
состоянии,
я
не
хочу,
чтобы
этот
образ
остался,
I
don't
want
to
remember
that,
I
want
the
mathematician
Я
не
хочу
это
помнить,
я
хочу
математика,
The
man
who
introduced
me
to
jazz
and
Bradford
City
Человека,
который
познакомил
меня
с
джазом
и
"Брэдфорд
Сити",
Who
nurtured
my
interest
in
rap
and
played
Madden
with
me
Кто
взрастил
мой
интерес
к
рэпу
и
играл
со
мной
в
Madden.
He
wasn't
perfect
and
neither
am
I
Он
не
был
совершенством,
и
я
тоже,
Last
time
I
saw
him
I
looked
him
in
the
eye
В
последний
раз,
когда
я
видел
его,
я
посмотрел
ему
в
глаза
And
wished
he
would
just
die
И
пожелал,
чтобы
он
просто
умер.
He's
not
suffering
but
he
has
no
need
for
his
life
Он
не
страдает,
но
он
не
нуждается
в
своей
жизни,
His
brain's
in
pieces
that
he
cannot
find
Его
мозг
разбит
на
куски,
которые
он
не
может
найти,
And
the
only
thing
he
still
seems
to
enjoy
is
eating
at
night
И
единственное,
что
он,
кажется,
до
сих
пор
любит,
это
есть
по
ночам.
At
least
he
did
until
they
couldn't
feed
him
alright
По
крайней
мере,
так
было
до
тех
пор,
пока
они
не
смогли
нормально
его
кормить,
And
he
managed
5 days
without
a
drink
or
even
a
bite
И
он
продержался
5 дней
без
питья
и
даже
без
укуса,
And
after
that
he
seemed
to
peacefully
die
И
после
этого
он,
кажется,
мирно
умер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Goodwin
Attention! Feel free to leave feedback.