Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get a Wriggle On
Mach schon
I
got,
things
to
do
and
people
to
see
Ich
habe
Dinge
zu
erledigen
und
Leute
zu
treffen
And
as
soon
as
I
get
to
the
place
I'm
needing
to
leave
Und
sobald
ich
an
dem
Ort
bin,
muss
ich
schon
wieder
gehen
Cos
I'm
late
for
the
place
that
I'm
meaning
to
be
Denn
ich
bin
spät
dran
für
den
Ort,
an
dem
ich
sein
sollte
Before
getting
to
mine
in
time,
for
eating
my
tea
Bevor
ich
rechtzeitig
zu
Hause
bin,
um
mein
Abendessen
zu
essen
Then
I've
got
evening
plans,
the
next
day
comes
Dann
habe
ich
Pläne
für
den
Abend,
der
nächste
Tag
kommt
Another
million
things
that
need
to
get
done
Eine
weitere
Million
Dinge,
die
erledigt
werden
müssen
I'll
rest
at
some
point,
won't
that
be
fun
Irgendwann
werde
ich
mich
ausruhen,
wird
das
nicht
lustig
sein
Right
now
I'm
behind
and
I'm
needing
to
run
Im
Moment
bin
ich
im
Rückstand
und
muss
rennen
Get
a
wriggle
on
Mach
schon
Get
a
wriggle
on
and
put
down
your
phone
stop
scrolling
through
Beeil
dich
und
leg
dein
Handy
weg,
hör
auf
zu
scrollen
Standing
round
like
you
got
nowt
to
do
Du
stehst
herum,
als
hättest
du
nichts
zu
tun.
Your
parents
gave
the
whole
world
to
you
Deine
Eltern
haben
dir
die
ganze
Welt
geschenkt
The
least
you
can
do
is
change
your
attitude
Das
Mindeste,
was
du
tun
kannst,
ist
deine
Einstellung
zu
ändern
And
start
acting
like
your
life
matters,
I
haven't
Und
fang
an,
dich
so
zu
verhalten,
als
ob
dein
Leben
zählt,
ich
habe
es
nicht
getan
Still
making
music
I
barely
like
rapping
Mache
immer
noch
Musik,
ich
rappe
kaum
noch
gerne
How
embarrassing
is
this?
I'm
a
lyricist
Wie
peinlich
ist
das?
Ich
bin
ein
Lyriker
Here's
some
poetry
to
prove
that
I
exist
Hier
ist
etwas
Poesie,
um
zu
beweisen,
dass
ich
existiere
We're
fragile,
and
in
a
rush
to
live
Wir
sind
zerbrechlich
und
in
Eile
zu
leben
Get
through
this
life
that
has
much
to
give
Komm
durch
dieses
Leben,
das
viel
zu
geben
hat
Take
what
you
can,
you
were
once
just
six
Nimm,
was
du
kannst,
du
warst
mal
erst
sechs
And
you
wake
up
today
and
that's
it
Und
du
wachst
heute
auf
und
das
war's
Get
a
wriggle
on
Mach
schon
Get
a
wriggle
on
you've
not
got
long
before
ya
drop
comms
Beeil
dich,
du
hast
nicht
mehr
lange,
bevor
du
die
Verbindung
verlierst
If
your
jobs
wrong
sack
it
and
jog
on
Wenn
dein
Job
falsch
ist,
schmeiß
ihn
hin
und
lauf
weiter
If
you've
found
what
you
wanna
do
Wenn
du
gefunden
hast,
was
du
tun
willst
In
crowds
or
in
solitude
In
Menschenmengen
oder
in
Einsamkeit
Don't
stop,
even
if
there's
thousands
in
front
of
you
Hör
nicht
auf,
auch
wenn
Tausende
vor
dir
sind
Head
down,
get
ahead
of
the
pack
Kopf
runter,
überhole
das
Feld
Beating
yourself
up
when
you're
better
than
that
Du
machst
dich
selbst
fertig,
obwohl
du
besser
bist
als
das
Don't
listen
to
chat
from
mouths
of
the
miserable
twats
Hör
nicht
auf
das
Gerede
von
elenden
Mistkerlen
They'll
tell
you
it's
not
possible:
this
is
a
trap
Sie
werden
dir
sagen,
dass
es
nicht
möglich
ist:
Das
ist
eine
Falle
Mainly
in
creativity
this
will
apply
Hauptsächlich
in
der
Kreativität
wird
dies
zutreffen
As
soon
as
people
say
you're
wrong
- you're
probably
right
Sobald
die
Leute
sagen,
du
liegst
falsch
– liegst
du
wahrscheinlich
richtig
If
people
say
you
can't,
then
you
probably
can
Wenn
Leute
sagen,
du
kannst
es
nicht,
dann
kannst
du
es
wahrscheinlich
But
better
do
it
while
you
have
time,
this
is
the
plan
Aber
mach
es
besser,
solange
du
Zeit
hast,
das
ist
der
Plan
Get
a
wriggle
on
Mach
schon
Get
a
wriggle
on
like
you
know
you're
late
Beeil
dich,
als
ob
du
wüsstest,
dass
du
spät
dran
bist
If
you're
usually
moving
your
time
is
at
a
slower
rate
Wenn
du
dich
normalerweise
bewegst,
ist
deine
Zeit
langsamer
And
there's
no
escape
Und
es
gibt
kein
Entkommen
From
the
time
ending
gotta
seize
each
chance
that
you
can
take
Vor
dem
Ende
der
Zeit,
du
musst
jede
Chance
nutzen,
die
du
kriegen
kannst
There's
bastards
to
evade
Es
gibt
Mistkerle,
denen
du
ausweichen
musst
People
see
you
moving
and
do
what
they
can
to
slow
your
pace
Leute
sehen
dich
in
Bewegung
und
tun,
was
sie
können,
um
dein
Tempo
zu
verlangsamen
Slag
you
off
and
say
Machen
dich
runter
und
sagen
"You
look
stupid
stop
moving
you
loser
and
you'll
never
make
"Du
siehst
dumm
aus,
hör
auf,
dich
zu
bewegen,
du
Verliererin,
und
du
wirst
nie
schaffen,
What
you're
trying
to
make",
keep
your
eye
on
these
snakes
was
du
versuchst
zu
schaffen",
behalte
diese
Schlangen
im
Auge
Cos
they
might
even
say,
they're
just
trying
to
be
mates
Denn
sie
könnten
sogar
sagen,
sie
versuchen
nur,
Freunde
zu
sein
See
you
flying
away,
act
like
child
in
a
way
Sehen
dich
wegfliegen,
verhalten
sich
wie
ein
Kind
Wanna
keep
you
grounded
instead
of
finding
some
space
Wollen
dich
am
Boden
halten,
anstatt
etwas
Raum
zu
finden
And
once
you're
skyborne,
you
might
be
a
fraud
Und
wenn
du
erst
mal
abgehoben
bist,
könntest
du
ein
Betrüger
sein
Everyone
who
does
anything
was
once
quite
unsure
Jeder,
der
etwas
tut,
war
einmal
ziemlich
unsicher
But
one
thing's
certain,
time
is
short
Aber
eines
ist
sicher,
die
Zeit
ist
knapp
Live
life
before
worms
are
round
your
corpse
Lebe
das
Leben,
bevor
Würmer
um
deine
Leiche
sind
Getting
a
wriggle
on
Und
jetzt
mach
schon,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Goodwin
Attention! Feel free to leave feedback.