Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מה שעושה לך טוב
Was dir guttut
תמיד
תשאף
לעשות
מה
שעושה
לך
טוב
Strebe
immer
danach,
das
zu
tun,
was
dir
guttut
פתחתי
את
הפה
ו
Ich
öffnete
den
Mund
und
משם
הכל
התחיל
עוד
בגיל
שחשבתי
שבנות
זה
מגעיל
Von
da
an
begann
alles,
noch
in
dem
Alter,
als
ich
dachte,
Mädchen
seien
ekelhaft
בשעורים
בין
תרגיל
לתרגיל
Im
Unterricht,
zwischen
einer
Übung
und
der
nächsten
מחברת
מלאה
שטויות
כותב
שורות
כמו
אינפנטיל
Ein
Heft
voller
Blödsinn,
schrieb
Zeilen
wie
ein
Kindskopf
אבל
לאט
ובשקט
אני
סולל
לי
את
השביל
Aber
langsam
und
leise
bahne
ich
mir
meinen
Weg
מאוד
ביקורתי
שחיי
בהיסוס
Sehr
selbstkritisch,
lebte
zögerlich
אם
באמת
מאמינים
בי
או
שזה
מתוך
נימוס
Ob
man
wirklich
an
mich
glaubt
oder
ob
es
nur
aus
Höflichkeit
ist
אם
זה
כולה
סטוץ
עם
המוזיקה
Ob
das
nur
ein
One-Night-Stand
mit
der
Musik
ist
או
שאני
עובר
לגור
איתה
Oder
ob
ich
bei
ihr
einziehe
היום
תשובות
כתובות
בשירים
שלי
Heute
stehen
die
Antworten
in
meinen
Liedern
geschrieben
בלי
שרציתי
השתנו
כל
החיים
שלי
Ohne
dass
ich
es
wollte,
hat
sich
mein
ganzes
Leben
verändert
למרות
שקיוויתי
לראות
את
עצמי
ככה
Obwohl
ich
gehofft
hatte,
mich
so
zu
sehen
אנשים
שלא
ראיתי
שנים
רואים
אותי
אומרים
(סחה)
Leute,
die
ich
jahrelang
nicht
gesehen
habe,
sehen
mich
und
sagen
(Cool/Sahha)
החלומות
שלי
הם
רק
שלי
בדיוק
כמו
השיר
הזה
Meine
Träume
gehören
nur
mir,
genau
wie
dieses
Lied
אפילו
אם
גם
יום
אחד
כל
המדינה
תכיר
את
זה
Auch
wenn
eines
Tages
das
ganze
Land
es
kennen
wird
וזה
מוקדש
לחברים
שכל
הזמן
עזרו
לי
Und
das
ist
den
Freunden
gewidmet,
die
mir
immer
geholfen
haben
ולהורים
שתמיד
אמרו
לי
Und
den
Eltern,
die
mir
immer
sagten
תמיד
תשאף
לעשות
מה
שעושה
לך
טוב
Strebe
immer
danach,
das
zu
tun,
was
dir
guttut
אני
תפסתי
עיפרון
ולמדתי
לכתוב
Ich
nahm
einen
Stift
und
lernte
zu
schreiben
עמדתי
מול
מיקרופון
לקחתי
אוויר
Ich
stand
vor
einem
Mikrofon,
holte
Luft
פתחתי
את
הפה
והתחלתי
לשיר
Ich
öffnete
den
Mund
und
begann
zu
singen
אמרתי
מה
שיש
לי
בהתאם
למצב
רוח
Ich
sagte,
was
ich
zu
sagen
hatte,
je
nach
Stimmung
הלכתי
עם
הלב
וגם
השקעתי
בניסוח
Ich
folgte
meinem
Herzen
und
investierte
auch
in
die
Formulierung
מצרות
בכותרות
חיברתי
את
פנים
קרות
Aus
den
Sorgen
in
den
Schlagzeilen
schuf
ich
'Kalte
Gesichter'
את
ראש
הממשלה
מכל
המנהיגים
המושחתים
לקראת
בחירות
Den
Premierminister,
von
all
den
korrupten
Führern,
im
Vorfeld
der
Wahlen
עולם
שפוי
מרגעים
שהעדפתי
לשכוח
'Eine
gesunde
Welt'
aus
Momenten,
die
ich
lieber
vergessen
hätte
עושה
בצפר
ממורות
שרק
זיינו
לי
במוח
Machte
eine
Lehre
aus
Lehrerinnen,
die
mir
nur
auf
die
Nerven
gingen
יותר
מדי
זמן
חיכיתי
למשהו
טוב
Ich
habe
zu
lange
auf
etwas
Gutes
gewartet
אז
הוצאתי
שוב
מחברת
והמשכתי
לכתוב
Also
holte
ich
wieder
ein
Heft
heraus
und
schrieb
weiter
ועם
הזמן
המילים
כבר
התחילו
לצאת
בצורה
משוחררת
Und
mit
der
Zeit
kamen
die
Worte
schon
befreiter
heraus
מנגן
על
הביטים
בכל
הצורות
אני
לא
שר
למחתרת
Ich
spiele
auf
den
Beats
in
allen
Formen,
ich
singe
nicht
für
den
Untergrund
זה
כמו
לכתוב
למגרה
או
כמו
לשיר
באמבטיה
Das
ist
wie
für
die
Schublade
zu
schreiben
oder
wie
unter
der
Dusche
zu
singen
ואף
פעם
לא
מנסה
לתקשר
בטלפתיה
Und
ich
versuche
niemals,
per
Telepathie
zu
kommunizieren
בפעם
הראשונה
בתוך
מועדון
של
היפ
הופ
Das
erste
Mal
in
einem
Hip-Hop-Club
גיל
14
מופיע
מול
30
אנשים
בג'י
ספוט
Mit
14
trat
ich
vor
30
Leuten
im
G-Spot
auf
5 לפנות
בוקר
מתחיל
את
החלום
הזה
5 Uhr
morgens,
beginne
diesen
Traum
כנראה
שאף
פעם
לא
אשכח
ת'יום
הזה
Wahrscheinlich
werde
ich
diesen
Tag
nie
vergessen
תמיד
תשאף
לעשות
מה
שעושה
לך
טוב
Strebe
immer
danach,
das
zu
tun,
was
dir
guttut
אני
תפסתי
עיפרון
ולמדתי
לכתוב
Ich
nahm
einen
Stift
und
lernte
zu
schreiben
עמדתי
מול
מיקרופון
לקחתי
אוויר
Ich
stand
vor
einem
Mikrofon,
holte
Luft
פתחתי
את
הפה
והתחלתי
לשיר
Ich
öffnete
den
Mund
und
begann
zu
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שרון ארז
Attention! Feel free to leave feedback.