EZ$ - מה שעושה לך טוב - translation of the lyrics into German

מה שעושה לך טוב - EZ$translation in German




מה שעושה לך טוב
Was dir guttut
תמיד תשאף לעשות מה שעושה לך טוב
Strebe immer danach, das zu tun, was dir guttut
פתחתי את הפה ו
Ich öffnete den Mund und
משם הכל התחיל עוד בגיל שחשבתי שבנות זה מגעיל
Von da an begann alles, noch in dem Alter, als ich dachte, Mädchen seien ekelhaft
בשעורים בין תרגיל לתרגיל
Im Unterricht, zwischen einer Übung und der nächsten
מחברת מלאה שטויות כותב שורות כמו אינפנטיל
Ein Heft voller Blödsinn, schrieb Zeilen wie ein Kindskopf
אבל לאט ובשקט אני סולל לי את השביל
Aber langsam und leise bahne ich mir meinen Weg
מאוד ביקורתי שחיי בהיסוס
Sehr selbstkritisch, lebte zögerlich
אם באמת מאמינים בי או שזה מתוך נימוס
Ob man wirklich an mich glaubt oder ob es nur aus Höflichkeit ist
אם זה כולה סטוץ עם המוזיקה
Ob das nur ein One-Night-Stand mit der Musik ist
או שאני עובר לגור איתה
Oder ob ich bei ihr einziehe
היום תשובות כתובות בשירים שלי
Heute stehen die Antworten in meinen Liedern geschrieben
בלי שרציתי השתנו כל החיים שלי
Ohne dass ich es wollte, hat sich mein ganzes Leben verändert
למרות שקיוויתי לראות את עצמי ככה
Obwohl ich gehofft hatte, mich so zu sehen
אנשים שלא ראיתי שנים רואים אותי אומרים (סחה)
Leute, die ich jahrelang nicht gesehen habe, sehen mich und sagen (Cool/Sahha)
החלומות שלי הם רק שלי בדיוק כמו השיר הזה
Meine Träume gehören nur mir, genau wie dieses Lied
אפילו אם גם יום אחד כל המדינה תכיר את זה
Auch wenn eines Tages das ganze Land es kennen wird
וזה מוקדש לחברים שכל הזמן עזרו לי
Und das ist den Freunden gewidmet, die mir immer geholfen haben
ולהורים שתמיד אמרו לי
Und den Eltern, die mir immer sagten
פזמון
Refrain
תמיד תשאף לעשות מה שעושה לך טוב
Strebe immer danach, das zu tun, was dir guttut
אני תפסתי עיפרון ולמדתי לכתוב
Ich nahm einen Stift und lernte zu schreiben
עמדתי מול מיקרופון לקחתי אוויר
Ich stand vor einem Mikrofon, holte Luft
פתחתי את הפה והתחלתי לשיר
Ich öffnete den Mund und begann zu singen
אמרתי מה שיש לי בהתאם למצב רוח
Ich sagte, was ich zu sagen hatte, je nach Stimmung
הלכתי עם הלב וגם השקעתי בניסוח
Ich folgte meinem Herzen und investierte auch in die Formulierung
מצרות בכותרות חיברתי את פנים קרות
Aus den Sorgen in den Schlagzeilen schuf ich 'Kalte Gesichter'
את ראש הממשלה מכל המנהיגים המושחתים לקראת בחירות
Den Premierminister, von all den korrupten Führern, im Vorfeld der Wahlen
עולם שפוי מרגעים שהעדפתי לשכוח
'Eine gesunde Welt' aus Momenten, die ich lieber vergessen hätte
עושה בצפר ממורות שרק זיינו לי במוח
Machte eine Lehre aus Lehrerinnen, die mir nur auf die Nerven gingen
יותר מדי זמן חיכיתי למשהו טוב
Ich habe zu lange auf etwas Gutes gewartet
אז הוצאתי שוב מחברת והמשכתי לכתוב
Also holte ich wieder ein Heft heraus und schrieb weiter
ועם הזמן המילים כבר התחילו לצאת בצורה משוחררת
Und mit der Zeit kamen die Worte schon befreiter heraus
מנגן על הביטים בכל הצורות אני לא שר למחתרת
Ich spiele auf den Beats in allen Formen, ich singe nicht für den Untergrund
זה כמו לכתוב למגרה או כמו לשיר באמבטיה
Das ist wie für die Schublade zu schreiben oder wie unter der Dusche zu singen
ואף פעם לא מנסה לתקשר בטלפתיה
Und ich versuche niemals, per Telepathie zu kommunizieren
בפעם הראשונה בתוך מועדון של היפ הופ
Das erste Mal in einem Hip-Hop-Club
גיל 14 מופיע מול 30 אנשים בג'י ספוט
Mit 14 trat ich vor 30 Leuten im G-Spot auf
5 לפנות בוקר מתחיל את החלום הזה
5 Uhr morgens, beginne diesen Traum
כנראה שאף פעם לא אשכח ת'יום הזה
Wahrscheinlich werde ich diesen Tag nie vergessen
פזמון
Refrain
תמיד תשאף לעשות מה שעושה לך טוב
Strebe immer danach, das zu tun, was dir guttut
אני תפסתי עיפרון ולמדתי לכתוב
Ich nahm einen Stift und lernte zu schreiben
עמדתי מול מיקרופון לקחתי אוויר
Ich stand vor einem Mikrofon, holte Luft
פתחתי את הפה והתחלתי לשיר
Ich öffnete den Mund und begann zu singen





Writer(s): שרון ארז


Attention! Feel free to leave feedback.