EZ$ - תעשו לי מקום - translation of the lyrics into German

תעשו לי מקום - EZ$translation in German




תעשו לי מקום
Macht mir Platz
חיכיתי מספיק אני גווע חיכיתם מספיק אני יודע
Ich hab' genug gewartet, ich leide; ihr habt genug gewartet, das weiß ich.
אוכל מלא אבל לא שבע טיפשון להיות ראשון זה לא מה שקובע
Ich esse viel, aber bin nicht satt; du Narr, Erster zu sein ist nicht das, was entscheidet.
העט שלי מטפטף אבל מאיפה זה נובע
Mein Stift tropft, aber woher rührt das?
בכל המקומות על כל הבמות הם באו לראות את איז חם
Überall, auf allen Bühnen, kamen sie, um den angesagten EZ zu sehen.
מנגן את המילים בתוך הפה עד שהלשון תקיז דם
Ich spiele die Worte im Mund, bis die Zunge Blut spuckt.
אז למה לשים רגליים או ללכת עם ראש בקיר
Also warum Beine stellen oder mit dem Kopf durch die Wand gehen?
תדע מתי לשיר ומתי לסתום את הפה ולקחת א
Wisse, wann du singen sollst und wann du den Mund hältst und Luft holst.
חשבו זה שיגעון גדלות והנה גדלתי
Sie dachten, es sei Größenwahn, und siehe da, ich bin gewachsen.
אמרו תקופה חולפת אבל עוד לא נגמלתי
Sie sagten, es sei eine Phase, die vergeht, aber ich bin noch nicht darüber hinweg.
העסק תובעני אני עוד לא נפלתי
Das Geschäft ist anspruchsvoll, ich bin noch nicht gefallen.
למען האמת אפשר לומר שהתחלתי לטפס
Um ehrlich zu sein, kann man sagen, dass ich angefangen habe zu klettern.
עשה מקום ותן להיכנס אם המקום קורס תאשים ת'מהנדס
Mach Platz und lass mich rein; wenn der Ort einstürzt, gib dem Ingenieur die Schuld.
אין דלתות נעולות יש מפתחות לחפש
Es gibt keine verschlossenen Türen, es gibt Schlüssel zu suchen.
הכוונות שלי טובות לכן אנ'לא מפספס
Meine Absichten sind gut, deshalb verfehle ich nicht.
יוצא לאור אז תעשו לי מקום
Ich komme ans Licht, also macht mir Platz.
לאט לאט למעלה למעלה
Langsam, langsam, nach oben, nach oben.
רוצה ליצור אז תעשו לי מקום
Ich will erschaffen, also macht mir Platz.
שממנו אפשר להמשיך עם זה הלאה
Von wo aus man damit weitermachen kann.
מילים הוא מפמפם כשבא לו לטמטם
Er pumpt Worte, wenn er Lust hat, dich zu benebeln.
זה לא ברור איך הוא זורם 'תם לא קלטתם
Es ist nicht klar, wie er flowt; ihr habt's nicht kapiert.
גורם לזה להישמע כל כך כיפי
Lässt es so spaßig klingen.
אני מצאתי חרוזים כשאתם חיפשתם את אפי
Ich fand Reime, während ihr Walter gesucht habt.
על פניו נראה שהוא בחור עם כישרון
Oberflächlich betrachtet scheint er ein Kerl mit Talent zu sein.
המצב גילה שהוא דפוק עם רישיון
Die Situation offenbarte, dass er verrückt ist, mit Lizenz.
למוזיקה פיתחתי קילוגרמים של סימפטיה
Zur Musik entwickelte ich Kilogrammweise Sympathie.
אבל לא עובר אודישנים לשיר גם באמבטיה
Aber ich bestehe keine Auditions, nicht mal fürs Singen in der Badewanne.
הוצאתי דיסק ראשון עוד לא ברור איך זה קרה
Ich habe eine erste CD rausgebracht, es ist noch unklar, wie das passiert ist.
איז סימן פה מטרה שוב הזמינו לי משטרה
EZ markiert hier ein Ziel; schon wieder wurde die Polizei für mich gerufen.
השכנה עברה דירה כי שיגעתי לה ת'שכל
Die Nachbarin zog um, weil ich sie in den Wahnsinn trieb.
שם מילים על המנגינה כמו נבל על חצי שקל
Setze Worte auf die Melodie wie ein Narr für kleines Geld.
מקרה אבוד לעולם לא במצב סטטי
Ein hoffnungsloser Fall, niemals im statischen Zustand.
יוצא לצוד הפה שלי זה נשק אוטומטי
Ich geh' auf die Jagd; mein Mund ist eine automatische Waffe.
אם חיפשת יתרון תן לי ביט ומיקרופון
Wenn du einen Vorteil suchst, gib mir einen Beat und ein Mikrofon.
ותמצא ת'פתרון אני חורט על זיכרון
Und du wirst die Lösung finden; ich brenne mich ins Gedächtnis.
יוצא לאור אז תעשו לי מקום
Ich komme ans Licht, also macht mir Platz.
לאט לאט למעלה למעלה
Langsam, langsam, nach oben, nach oben.
רוצה ליצור אז תעשו לי מקום
Ich will erschaffen, also macht mir Platz.
שממנו אפשר להמשיך עם זה הלאה
Von wo aus man damit weitermachen kann.
להמשיך?
Weitermachen?
תרים את זה כמה רמות בכמה דקות שווה לנסות
Bring es ein paar Level höher, in ein paar Minuten, es ist einen Versuch wert.
מי שם את הרף על הדף אם הוא נשרף תביא לי מטף לכבות
Wer setzt die Messlatte auf das Blatt? Wenn es brennt, bring mir einen Feuerlöscher.
קשה לעקוב קשה להודות שזה טוב אז בוא ונשאל את הרוב
Schwer zu folgen, schwer zuzugeben, dass es gut ist, also komm, fragen wir die Mehrheit.
קבל את הילד נעול על זה מסכן הוא לא מסוגל לעזוב
Sieh dir den Jungen an, er ist darauf fixiert; der Arme, er kann nicht davon lassen.
אנ'לא מדבר על יכולת אנ'לא מדבר על סיבולת
Ich rede nicht von Fähigkeit, ich rede nicht von Ausdauer.
אנ'לא מדבר עם אלה שרק מחכי למפולת
Ich rede nicht mit denen, die nur auf den Zusammenbruch warten.
ולא סופר כאלה שאמרים שעם חרוזים לא הולכים למכולת
Und zähle die nicht, die sagen, mit Reimen geht man nicht einkaufen.
בסוף אני זה שיוציא אותם מהמערבולת
Am Ende bin ich derjenige, der sie aus dem Strudel ziehen wird.
השריטה שלי עמוקה אומרים שאין לזה תרופה
Meine Macke ist tief; sie sagen, es gibt keine Heilung dafür.
לומד לחיות איתה כל עוד העסק בתנופה
Ich lerne, damit zu leben, solange das Geschäft in Schwung ist.
מפשיל ת'שרוולים ומסדר את הכפפה
Ich kremple die Ärmel hoch und richte den Handschuh.
אם היפ הופ מת תנו לי לנתח ת'גופה
Wenn Hip Hop tot ist, lasst mich die Leiche sezieren.
לעולם לא במצב סטטי
Niemals im statischen Zustand.
יוצא לצוד הפה שלי זה נשק אוטומטי
Ich geh' auf die Jagd; mein Mund ist eine automatische Waffe.
אם חיפשת יתרון תן לי ביט ומיקרופון
Wenn du einen Vorteil suchst, gib mir einen Beat und ein Mikrofon.
ותמצא ת'פתרון אני חורט על זיכרון
Und du wirst die Lösung finden; ich brenne mich ins Gedächtnis.
יוצא לאור אז תעשו לי מקום
Ich komme ans Licht, also macht mir Platz.
לאט לאט למעלה למעלה
Langsam, langsam, nach oben, nach oben.
רוצה ליצור אז תעשו לי מקום
Ich will erschaffen, also macht mir Platz.
שממנו אפשר להמשיך עם זה הלאה
Von wo aus man damit weitermachen kann.





Writer(s): כהן יוסי, שרון ארז


Attention! Feel free to leave feedback.