Lyrics and translation EZG feat. D Pep - Executie (feat. D Pep)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Executie (feat. D Pep)
Казнь (feat. D Pep)
Pak
me
hand
ik
wil
wat
vragen
schatje
volg
mij,
Возьми
мою
руку,
я
хочу
кое-что
спросить,
милая,
следуй
за
мной,
Want
jij
je
duwt
je
in
me
rug
en
wanneer
de
trein
het
perron
op
rijd
Ведь
ты
толкаешь
меня
в
спину,
и
когда
поезд
въезжает
на
платформу,
Ik
kan
het
zelf
maar
jou
het
niet
gunnen
dat
zou
toch
zonde
zijn
Я
могу
это
сделать
сам,
но
тебе
не
позволю,
это
было
бы
жаль,
Plus
ik
ben
katholiek
dus
zelfmoord
zou
een
zonde
zijn.
Плюс
я
католик,
так
что
самоубийство
— грех.
Ik
hang
me
op
en
besef
dat
ik
je
mis,
Я
вешаюсь
и
понимаю,
что
скучаю
по
тебе,
Je
bent
een
strop
om
me
nek
Ты
— петля
на
моей
шее,
Sta
op
een
kruk
beter
schop
je
hem
weg,
Стою
на
табуретке,
лучше
бы
ты
его
пнула,
Nog
een
keer
zweven,
nu
laat
je
me
niet
meer
vallen
Еще
раз
взлететь,
теперь
ты
меня
больше
не
уронишь,
Een
gebroken
man
die
in
je
gedachten
zal
blijven
hangen.
Сломленный
человек,
который
останется
в
твоих
мыслях.
Ik
wil
dat
jij
de
auto
start
en
de
auto
uit
stapt,
Я
хочу,
чтобы
ты
завела
машину
и
вышла
из
нее,
Raampje
op
een
kier
deur
op
slot
en
ik
hou
me
vast,
eenzaam,
Окно
приоткрыто,
дверь
заперта,
и
я
держусь,
одинокий,
Slang
om
de
uitlaat
en
bij
mij
naar
binnen,
Шланг
на
выхлопной
трубе
и
в
салон
ко
мне,
Medeplichtig
ik
adem
je
liefde
in
die
mij
vergiftigd.
Соучастница,
я
вдыхаю
твою
любовь,
которая
меня
отравляет.
Je
loog
en
gaf
me
steken
door
een
hoop
zondes
Ты
лгала
и
ранила
меня
множеством
грехов,
De
hoogste
straf,
je
tekende
me
doodvonnis.
Высшая
мера,
ты
подписала
мне
смертный
приговор.
Vuurpeletonnen
schoten
scherp
na
die
terechte
ruzie,
Расстрельная
команда
стреляла
метко
после
той
справедливой
ссоры,
Nu
ben
ik
van
jou
de
eerste
twee
letters
van
executie.
Теперь
я
от
тебя
— первые
две
буквы
слова
"казнь".
Je
lijdt
me
naar
een
pad
ik
weet
niet
eens
waarheen,
Ты
ведешь
меня
по
пути,
я
даже
не
знаю
куда,
Ben
verblind
door
jouw
verschijning
en
je
neemt
me
mee,
Ослеплен
твоим
появлением,
и
ты
ведешь
меня,
Echte
liefde
het
is
allemaal
een
illusie,
Настоящая
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
De
liefde
maakt
me
dood
dit
is
onze
executie.
Любовь
убивает
меня,
это
наша
казнь.
Je
lijdt
me
naar
een
pad
ik
weet
niet
eens
waarheen,
Ты
ведешь
меня
по
пути,
я
даже
не
знаю
куда,
Ben
verblind
door
jouw
verschijning
en
je
neemt
me
mee,
Ослеплен
твоим
появлением,
и
ты
ведешь
меня,
Echte
liefde
het
is
allemaal
een
illusie,
Настоящая
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
De
liefde
maakt
me
dood
dit
is
onze
executie.
Любовь
убивает
меня,
это
наша
казнь.
Ik
heb
alleen
vertrouwen
dat
ik
fouten
maakte
weten
we
ook,
Я
лишь
уверен,
что
делал
ошибки,
это
мы
тоже
знаем,
Maar
het
gaat
al
weken
zo
je
neemt
me
mee
in
de
dood
Но
это
продолжается
уже
неделями,
ты
забираешь
меня
с
собой
в
смерть,
En
deze
slaap
pillen
gooi
ze
door
me
eten
of
zo,
И
эти
снотворные,
подмешай
их
мне
в
еду
или
как-нибудь
еще,
Zo
ben
ik
niet
bewust
dat
je
me
van
het
leven
berooft.
Чтобы
я
не
осознавал,
что
ты
лишаешь
меня
жизни.
Sta
op
de
lege
dansvloer,
Стою
на
пустом
танцполе,
Waar
ik
nog
een
keer
dans
met
jou
het
voelt
vertrouwd
Где
я
еще
раз
танцую
с
тобой,
это
кажется
знакомым,
Maar
mijn
hart
betwijfelt
een
tweede
kans,
Но
мое
сердце
сомневается
во
втором
шансе,
Net
wanneer
ik
bijna
al
je
streken
weer
vergeten
was,
Как
раз
когда
я
почти
забыл
все
твои
выходки,
Laat
je
mij
alleen
en
steek
je
de
discotheek
in
brand.
Ты
оставляешь
меня
одного
и
поджигаешь
дискотеку.
Je
verrast
me
wanneer
ik
's
avonds
in
bad
lig,
Ты
удивляешь
меня,
когда
я
вечером
лежу
в
ванне,
De
badkuip
vol
symboliseert
me
graskist.
Полная
ванна
символизирует
мой
гроб.
Gooi
de
radio
in
het
bad
ben
niet
gelukkig.
Бросаю
радио
в
ванну,
я
не
счастлив.
Laat
me
sterven
op
ons
favoriete
nummer.
Позволь
мне
умереть
под
нашу
любимую
песню.
Je
laat
me
hart
kloppen
maar
ook
me
hart
stoppen.
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться,
но
и
останавливаешь
его.
Is
dit
nou
waarvoor
we
samen
jaren
zo
hard
vochten
echte
liefde,
Это
то,
за
что
мы
вместе
так
долго
боролись,
настоящая
любовь?
De
ware
waaraan
ik
me
hart
offer
hartstocht
hard
om
te
zeggen
maar
Та,
которой
я
жертвую
свое
сердце,
страсть,
трудно
сказать,
но
Ik
ben
hard
voor
je.
Я
жесток
к
тебе.
Je
lijdt
me
naar
een
pad
ik
weet
niet
eens
waarheen,
Ты
ведешь
меня
по
пути,
я
даже
не
знаю
куда,
Ben
verblind
door
jouw
verschijning
en
je
neemt
me
mee,
Ослеплен
твоим
появлением,
и
ты
ведешь
меня,
Echte
liefde
het
is
allemaal
een
illusie,
Настоящая
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
De
liefde
maakt
me
dood
dit
is
onze
executie.
Любовь
убивает
меня,
это
наша
казнь.
Je
lijdt
me
naar
een
pad
ik
weet
niet
eens
waarheen,
Ты
ведешь
меня
по
пути,
я
даже
не
знаю
куда,
Ben
verblind
door
jouw
verschijning
en
je
neemt
me
mee,
Ослеплен
твоим
появлением,
и
ты
ведешь
меня,
Echte
liefde
het
is
allemaal
een
illusie,
Настоящая
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
De
liefde
maakt
me
dood
dit
is
onze
executie.
Любовь
убивает
меня,
это
наша
казнь.
Je
lijdt
me
naar
een
pad
ik
weet
niet
eens
waarheen,
Ты
ведешь
меня
по
пути,
я
даже
не
знаю
куда,
Ben
verblind
door
jouw
verschijning
en
je
neemt
me
mee,
Ослеплен
твоим
появлением,
и
ты
ведешь
меня,
Echte
liefde
het
is
allemaal
een
illusie,
Настоящая
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
De
liefde
maakt
me
dood
dit
is
onze
executie.
Любовь
убивает
меня,
это
наша
казнь.
Je
lijdt
me
naar
een
pad
ik
weet
niet
eens
waarheen,
Ты
ведешь
меня
по
пути,
я
даже
не
знаю
куда,
Ben
verblind
door
jouw
verschijning
en
je
neemt
me
mee,
Ослеплен
твоим
появлением,
и
ты
ведешь
меня,
Echte
liefde
het
is
allemaal
een
illusie,
Настоящая
любовь
— это
всего
лишь
иллюзия,
De
liefde
maakt
me
dood
dit
is
onze
executie.
Любовь
убивает
меня,
это
наша
казнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.