Lyrics and translation EZG - De Zoon Van
Ik
heb
net
een
mokkel
geklaard,
tis
sochtends
vroeg
en
ik
rol
over
straat,
Я
только
что
сделал
цыпочку,
сейчас
раннее
утро,
и
я
катаюсь
по
улице.,
Rol
over
straat...
Катись
по
улице...
Undercover
capuchon
of
een
kraag,
m′n
koppie
omlaag,
rot
op
ik
heb
haast...
Скрытый
капюшон
или
воротник,
голова
опущена,
отвали,
я
спешу...
Ze
willen
met
me
op
de
foto,
kauwend
op
me
lolo
(?),
ze
vinden
me
vaag...
Они
хотят
сфотографироваться
со
мной,
жуя
меня,
Лоло
(?),
они
думают,
что
я
расплывчата...
Zie
ze
kijken
das
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Смотри,
Как
они
смотрят
на
сына,
сына...
Dat
is
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Это
сын,
сын...
Ik
ben
26,
ongediplomeerd
en
heb
een
fuckedup
baan,
Мне
26
лет,
у
меня
нет
квалификации,
и
у
меня
долбаная
работа,
Maar
ben
wel
die
gast
die
bij
je
eet
en
bij
je
dochter
slaapt
Но
я
буду
парнем,
который
ест
с
тобой
и
спит
с
твоей
дочерью.
Ik
heb
de
neiging
door
te
lopen
als
ik
rotzooi
maak,
Я
обычно
продолжаю
идти,
когда
делаю
беспорядок,
En
doe
niet
aan
ontbijt
omdat
ik
moeite
heb
om
op
te
staan
И
не
ем
завтрак,
потому
что
мне
трудно
вставать.
'S
Ochtends
ben
ik
toch
niks
waard
dus
zet
geen
koffie
klaar,
wees
alleen
niet
kwaad
wanneer
ik
′s
middags
om
een
tostie
vraag
Утром
я
ничего
не
стою,
так
что
не
заваривай
кофе,
просто
не
злись,
когда
я
попрошу
сэндвич
днем.
Ik
had
het
liefst
een
kop
met
haar
en
ook
een
stoppelbaard,
Я
предпочитал
голову
с
волосами
и
щетиной,
Dat
zal
wel
bij
me
passen
aangezien
ik
als
een
Tokkie
praat...
Что
ж,
думаю,
это
мне
подходит,
поскольку
я
говорю,
как
палка...
Een
lefgozer,
het
type
dat
een
gokje
waagt,
dat
is
wat
ik
jullie
zeg
maar
stiekum
ben
ik
gokverslaafd
Горячая
штучка,
из
тех,
кто
любит
рисковать,
вот
что
я
тебе
говорю,
но
втайне
я
помешан
на
азартных
играх.
Drugs
verkopen
is
m'n
roeping,
ben
een
hosselaar
Продавать
наркотики-мое
призвание,
я
торговец
наркотиками.
En
heb
een
vuurwapen
voor
momenten
dat
het
los
kan
gaan
И
иметь
при
себе
огнестрельное
оружие,
когда
оно
может
выстрелить.
Ik
ben
een
voetbalfan,
jij
denkt
aan
een
sportfanaat
Я
футбольный
фанат,
ты
думаешь
о
спортивном
фанате
'T
Zit
wat
anders,
′k
heb
wat
vrienden
en
we
boksen
graag
Это
немного
другое,
у
меня
есть
друзья,
и
мы
любим
бокс.
Ik
ben
een
hooligan
en
trap
graag
tegen
koppen
aan
Я
хулиган
и
люблю
бить
по
головам.
Ik
kan
maar
beter
eerlijk
zijn
voordat
ik
jullie
toch
verlaat
(?)
Мне
лучше
быть
честным,
прежде
чем
я
все
равно
уйду
от
тебя
(?)
Ik
heb
net
een
mokkel
geklaard,
tis
sochtends
vroeg
en
ik
rol
over
straat,
Я
только
что
сделал
цыпочку,
сейчас
раннее
утро,
и
я
катаюсь
по
улице.,
Rol
over
straat...
Катись
по
улице...
Undercover
capuchon
of
een
kraag,
m′n
koppie
omlaag,
rot
op
ik
heb
haast...
Скрытый
капюшон
или
воротник,
голова
опущена,
отвали,
я
спешу...
Ze
willen
met
me
op
de
foto,
kauwend
op
me
lolo
(?),
ze
vinden
me
vaag...
Они
хотят
сфотографироваться
со
мной,
жуя
меня,
Лоло
(?),
они
думают,
что
я
расплывчата...
Zie
ze
kijken
das
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Смотри,
Как
они
смотрят
на
сына,
сына...
Dat
is
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Это
сын,
сын...
Ik
ben
alleen
niet
echt
zo
eerlijk
in
m'n
liefdesleven,
Я
просто
не
настолько
честен
в
своей
личной
жизни.,
Best
vermoeiend
hoor
heel
de
week
een
type
spelen
Довольно
утомительно
слышать,
как
какой-то
тип
играет
всю
неделю
Maar
langzaam
aan
word
ik
die
kerel
waar
je
niet
op
rekent
Но
постепенно
я
становлюсь
парнем,
на
которого
ты
не
рассчитываешь.
Maar
das
niet
alles,
d′r
is
nog
meer,
Но
это
еще
не
все,
Ik
heb
nog
iets
verzwegen
Я
кое-что
скрываю
от
тебя.
Een
aantal
vrouwelijke
fans
wilde
mij
zien
en
spreken
Некоторые
фанатки
хотели
увидеть
меня
и
поговорить
со
мной.
Bleven
smeken
en
toen
op
hun
tieten
iets
getekend
Они
продолжали
умолять,
а
потом
нарисовали
что-то
на
своих
сиськах.
Heb
er
zelfs
wat
foto's
van,
У
меня
даже
есть
несколько
фотографий.,
Check
je
vriendje
even
Посмотри
на
своего
парня.
Op
deze
foto
zet
ik
ook
een
krabbel,
На
этой
картине
я
тоже
поставил
каракули.
Iets
beneden
Немного
вниз.
Zoveel
exen,
knap
dik
dun,
vies
en
lelijk
Так
много
бывших,
довольно
толстых,
худых,
грязных
и
уродливых.
Ik
kijk
niet
nauw
ze
moet
alleen
niet
invalide
wezen
Я
не
смотрю
слишком
пристально
она
просто
не
должна
быть
инвалидом
Ok
ik
lieg,
als
je
kan
praten
en
ook
iets
bewegen,
Ладно,
я
лгу,
если
ты
можешь
говорить
и
что-то
двигать.
Kruip
ik
er
op,
heb
al
vaker
op
die
fiets
gezeten
Я
на
нем,
я
уже
ездил
на
этом
велосипеде.
Zolang
ze
18
jaar
zijn
of
ouder
houd
niets
me
tegen
Пока
им
18
или
больше,
ничто
не
остановит
меня.
Maar
ben
nog
niet
tevreden,
want
ik
ben
stiekum
bezig
Но
я
еще
не
удовлетворен,
потому
что
я
подкрадываюсь.
Met
het
regelen
van
chicks
die
om
religie
geven
Устраивая
цыпочек
которые
заботятся
о
религии
Dus
geef
me
bijbal,
respect
en
geef
die
kids
te
lezen
(?)
Так
что
дайте
мне
биджбал,
уважайте
и
дайте
этим
детям
почитать
(?)
Ik
heb
net
een
mokkel
geklaard,
tis
sochtends
vroeg
en
ik
rol
over
straat,
Я
только
что
сделал
цыпочку,
сейчас
раннее
утро,
и
я
катаюсь
по
улице.,
Rol
over
straat...
Катись
по
улице...
Undercover
capuchon
of
een
kraag,
m′n
koppie
omlaag,
rot
op
ik
heb
haast...
Скрытый
капюшон
или
воротник,
голова
опущена,
отвали,
я
спешу...
Ze
willen
met
me
op
de
foto,
kauwend
op
me
lolo
(?),
ze
vinden
me
vaag...
Они
хотят
сфотографироваться
со
мной,
жуя
меня,
Лоло
(?),
они
думают,
что
я
расплывчата...
Zie
ze
kijken
das
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Смотри,
Как
они
смотрят
на
сына,
сына...
Dat
is
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Это
сын,
сын...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.