Lyrics and translation EZO - Güzel Ayrılık
Zor
geliyor
yıllar
sonra
sana
hoşça
kal
demek
Мне
тяжело
прощаться
с
тобой
после
многих
лет
Bitti
sevgilim
çok
üzgünüm
Все
кончено,
дорогая,
мне
так
жаль.
Öldürüyor
yavaş
yavaş
insanı
ayrılıklar
Убивает,
постепенно
расставается.
Bazen
iyidir
ayrılıklar
Иногда
бывают
хорошие
расставания
Biz
senle
sönene
kadar
yandık
Мы
с
тобой
сгорели,
пока
не
погасли
Artık
adı
aşk
değil
alışkanlık
Это
больше
не
любовь,
это
привычка
Küçük
bir
öpücük
bırak
dudağıma
böyledir
adet
Оставь
мне
маленький
поцелуй
на
губе.
Usulca
Allah′a
emanet
ederek
bana
veda
et
Попрощайся
со
мной,
мягко
доверяя
Аллаху
Tükendi
gücümüz
bizim
de
sonumuz
böyle
yazılmış
У
нас
кончились
силы,
так
мы
и
закончили
Ne
varsa
geride
hakkım
sana
helal
sen
de
helal
et
Что
бы
ни
оставалось,
мое
право
тебе
дозволено,
и
ты
разреши
Küçük
bir
öpücük
bırak
dudağıma
böyledir
adet
Оставь
мне
маленький
поцелуй
на
губе.
Usulca
Allah'a
emanet
ederek
bana
veda
et
Попрощайся
со
мной,
мягко
доверяя
Аллаху
Tükendi
gücümüz
bizim
de
sonumuz
böyle
yazılmış
У
нас
кончились
силы,
так
мы
и
закончили
Ne
varsa
geride
hakkım
sana
helal
sen
de
helal
et
Что
бы
ни
оставалось,
мое
право
тебе
дозволено,
и
ты
разреши
Zor
geliyor
yıllar
sonra
sana
hoşça
kal
demek
Мне
тяжело
прощаться
с
тобой
после
многих
лет
Bitti
sevgilim
çok
üzgünüm
Все
кончено,
дорогая,
мне
так
жаль.
Öldürüyor
yavaş
yavaş
insanı
ayrılıklar
Убивает,
постепенно
расставается.
Bazen
iyidir
ayrılıklar
Иногда
бывают
хорошие
расставания
Biz
senle
sönene
kadar
yandık
Мы
с
тобой
сгорели,
пока
не
погасли
Artık
adı
aşk
değil
alışkanlık
Это
больше
не
любовь,
это
привычка
Küçük
bir
öpücük
bırak
dudağıma
böyledir
adet
Оставь
мне
маленький
поцелуй
на
губе.
Usulca
Allah′a
emanet
ederek
bana
veda
et
Попрощайся
со
мной,
мягко
доверяя
Аллаху
Tükendi
gücümüz
bizim
de
sonumuz
böyle
yazılmış
У
нас
кончились
силы,
так
мы
и
закончили
Ne
varsa
geride
hakkım
sana
helal
sen
de
helal
et
Что
бы
ни
оставалось,
мое
право
тебе
дозволено,
и
ты
разреши
Küçük
bir
öpücük
bırak
dudağıma
böyledir
adet
Оставь
мне
маленький
поцелуй
на
губе.
Usulca
Allah'a
emanet
ederek
bana
veda
et
Попрощайся
со
мной,
мягко
доверяя
Аллаху
Tükendi
gücümüz
bizim
de
sonumuz
böyle
yazılmış
У
нас
кончились
силы,
так
мы
и
закончили
Ne
varsa
geride
hakkım
sana
helal
sen
de
helal
et
Что
бы
ни
оставалось,
мое
право
тебе
дозволено,
и
ты
разреши
Küçük
bir
öpücük
bırak
dudağıma
böyledir
adet
Оставь
мне
маленький
поцелуй
на
губе.
Usulca
Allah'a
emanet
ederek
bana
veda
et
Попрощайся
со
мной,
мягко
доверяя
Аллаху
Tükendi
gücümüz
bizim
de
sonumuz
böyle
yazılmış
У
нас
кончились
силы,
так
мы
и
закончили
Ne
varsa
geride
hakkım
sana
helal
sen
de
helal
et
Что
бы
ни
оставалось,
мое
право
тебе
дозволено,
и
ты
разреши
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Febyo Taşel, şebnem Sungur
Attention! Feel free to leave feedback.