Lyrics and translation Eagles - Desperado (Live on MTV, 1994)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
You
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
был
за
решеткой.
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
очень
трудный.
I
know
that
you
got
your
reasons
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
причины.
These
things
that
are
pleasin'
you
Все
это
доставляет
тебе
удовольствие.
Will
hurt
you
somehow
Причинит
тебе
боль.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds
boy
Разве
ты
не
рисуешь
королеву
бриллиантов,
парень?
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
You
know
the
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Ты
знаешь,
королева
сердец-всегда
твой
лучший
выбор.
Now
it
seems
to
me
some
fine
things
Теперь
мне
кажется,
что
есть
что-то
прекрасное.
Have
been
laid
upon
your
table
Были
положены
на
твой
стол.
But
you
only
want
the
ones
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
только
тех,
кого
не
можешь
заполучить.
Oh,
you
ain't
gettin'
no
younger
О,
ты
не
становишься
моложе.
Your
pain
and
your
hunger
Твоя
боль
и
твой
голод.
They're
drivin'
you
home
Они
везут
тебя
домой.
Freedom
oh
freedom
Свобода,
о,
свобода!
Well
that's
just
some
people
talkin'
Ну,
это
просто
некоторые
люди
говорят.
Your
prison
is
walkin'
in
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
бродит
по
этому
миру
в
полном
одиночестве.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
wintertime?
Разве
твои
ноги
не
остывают
зимой?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
будет
снегом,
а
солнце
не
будет
светить.
It's
hard
to
tell
the
nighttime
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня.
You're
losin'
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away
Разве
не
забавно,
как
чувство
уходит?
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
Come
down
from
your
fences
Спустись
со
своих
заборов.
Open
the
gate
Открой
ворота!
It
may
be
rainin'
Может
быть,
идет
дождь.
But
there's
a
rainbow
above
you
Но
над
тобой
есть
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя.
(Let
somebody
love
you)
(Пусть
кто-нибудь
полюбит
тебя)
You
better
let
somebody
love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя.
Before
it's
to
late
Пока
не
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Hugh Henley, Glenn Lewis Frey
1
The Last Resort (Live on MTV, 1994)
2
Wasted Time (Live on MTV, 1994)
3
New York Minute (Live on MTV, 1994)
4
Tequila Sunrise (Live on MTV, 1994)
5
I Can't Tell You Why (Live on MTV, 1994)
6
Hotel California (Live on MTV, 1994)
7
In the City (Live on MTV, 1994)
8
Pretty Maids All in a Row (Live on MTV, 1994)
9
Life in the Fast Lane (Live on MTV, 1994)
10
Desperado (Live on MTV, 1994)
11
Get Over It
12
The Girl From Yesterday
13
Love Will Keep Us Alive
14
Learn To Be Still
Attention! Feel free to leave feedback.