Eagles - Desperado - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eagles - Desperado - Live Version




Desperado - Live Version
Отчаянный - Концертная версия
Desperado why don't you come to your senses?
Отчаянная, почему ты не возьмешься за ум?
you been out ridin' fences for so long now
Ты так долго бродишь одна, за пределом,
oh you're a hard one
О, ты такая неприступная,
i know that you got your reasons
Я знаю, у тебя есть свои причины,
these things that are pleasin' you
Эти вещи, что тебе нравятся,
can hurt you somehow
Могут однажды ранить тебя.
Don' you draw the queen of diamonds boy
Не тяни даму пик, девочка,
she'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
you know the queen of hearts is always your best bet
Знай, дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Now it seems to me some fine things
Мне кажется, столько прекрасного
have been laid upon your table
Было положено на твой стол,
but you only want the ones that you can't get
Но ты хочешь лишь то, что тебе недоступно.
Desperado, oh, you ain't gettin' no youger
Отчаянная, о, ты не молодеешь,
your pain and your hunger, they're drivin' you home
Твоя боль и твой голод ведут тебя домой,
and freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
А свобода, о свобода, это просто разговоры,
your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма это одинокое скитание по миру.
Don't your feet get cold in the winter time?
Не мерзнут ли твои ноги зимой?
the sky won't snow and the sun won't shine
Небо не даст снега, а солнце не будет светить,
it's hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночь ото дня,
you're loosin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения,
ain't it funny how the feeling goes away?
Разве не забавно, как это чувство исчезает?
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянная, почему ты не возьмешься за ум?
come down from your fences, open the gate
Спустись со своей стены, открой ворота,
it may be rainin', but there's a rainbow above you
Пусть идет дождь, но над тобой радуга,
you better let somebody love you, before it's too late
Позволь кому-нибудь любить тебя, пока не стало слишком поздно.





Writer(s): DON HENLEY, GLENN LEWIS FREY


Attention! Feel free to leave feedback.