Lyrics and translation Eagles - Desperado
Why
don't
you
come
to
your
senses?
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
You've
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Ты
уже
так
долго
ездишь
верхом
на
заборах
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
непростой
человек
I
know
that
you
got
your
reasons
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
причины
These
things
that
are
pleasin'
you
Эти
вещи,
которые
доставляют
тебе
удовольствие
Can
hurt
you
somehow
Может
как-то
навредить
тебе
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Разве
ты
не
рисуешь
бубновую
королеву,
мальчик
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет
You
know
the
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Ты
же
знаешь,
что
королева
червей
- всегда
твой
лучший
выбор
Now
it
seems
to
me
some
fine
things
Теперь
мне
кажутся
прекрасными
некоторые
вещи
Have
been
laid
upon
your
table
Были
накрыты
на
вашем
столе
But
you
only
want
the
ones
that
you
can't
get
Но
тебе
нужны
только
те,
которые
ты
не
можешь
получить
Oh,
you
ain't
gettin'
no
younger
О,
ты
не
становишься
моложе
Your
pain
and
your
hunger
Твоя
боль
и
твой
голод
They're
drivin'
you
home
Они
отвезут
тебя
домой
Freedom,
oh
freedom
Свобода,
о
свобода
Well,
that's
just
some
people
talkin'
Ну,
это
просто
некоторые
люди
так
говорят.
Your
prison
is
walkin'
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
бродит
по
этому
миру
в
полном
одиночестве.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
wintertime?
Разве
ваши
ноги
не
мерзнут
зимой?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
На
небе
не
будет
снега,
и
солнце
не
будет
светить
It's
hard
to
tell
the
nighttime
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня
You're
losing
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Разве
не
забавно,
как
это
чувство
уходит?
Why
don't
you
come
to
your
senses?
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
Come
down
from
your
fences
Слезайте
со
своих
заборов
Open
the
gate
Открой
ворота
It
may
be
rainin'
Возможно,
идет
дождь.
But
there's
a
rainbow
above
you
Но
над
тобой
есть
радуга
You
better
let
somebody
love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя
(Let
somebody
love
you)
(Позволь
кому-нибудь
полюбить
тебя)
You
better
let
somebody
love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FREY GLENN LEWIS, HENLEY DON
Attention! Feel free to leave feedback.